フラミンゴすら愛を表¥現している昨今
我等人間が愛を語らずに何とするか!
と思ってはいるのだが、如何せん愛とは何か判らぬ私
・・・愛って美味いの?
などと定番の冗談を言ってみたところで私の心を寂しくさせるだけなのであった。
haruhito偉人伝・第1部,第3章『わが胸に去来せし空虚』より
플라맹고조차 사랑을 겉(표)나타내고 있는 요즈음 우리들 인간이 사랑을 말하지 않고 뭐라고 할까! (이)라고 생각하고는 있지만, 여하 선 사랑이란 무엇인가 알지 않는 나 ···사랑은 맛있어? 등과 스테디셀러 농담을 해 보았더니 나의 마음을 외롭게 할 뿐(만큼) 인 것였다. haruhito 위인전· 제1부, 제3장 「우리 가슴에 거래키 해 공허」보다

