私が昔韓国語を習っていた時は小学校の事を国民学校と習いました。
今では初等学校に替わったそうですね。
1.何時変わったの?
2.私と同世代の韓国人は間違いなく、国民学校世代です。日本人である私自身が
「しょうがっこう」時代を語る時、どっちの表現でいうべきなんだろう?
と、くだらないけど
気になるのですよ。
まあ、何かしら意見ください。全て同意するとは限りませんが、みんなの意見を
宜しく! (´ё`)
내가 옛날 한국어를 배우고 있었을 때는 초등학교의 일을 국민 학교와 배웠습니다.
지금은 초등 학교에 바뀌었다고 하네요.
1.몇 시 바뀌었어?
2.나와 동세대의 한국인은 틀림없고, 국민 학교 세대입니다.일본인인 나 자신이
「초등학교」시대를 말할 때, 어느 쪽의 표현으로 해야 한다일까?
라고 시시한데
신경이 쓰이는 거에요.
뭐, 무엇인가 의견해 주세요.모두 동의 한다고는 할 수 없습니다만, 모두의 의견을
잘! (′ё`)

