最近また少しずつ、ペンパル文、友達募集文があがってきていますね。。^^;;
減ってきていたのに。。。
削除する側としても、やはり心が痛いです。
見つけた時点ですぐ削除するのではなく、
1時間以内に削除してくださいとの文を書いて、
できるだけ、ご本人に削除していただくようにしていますが。。。
文章を読んで、これが友達募集文であるのか、ないのか。。
判断することがとても難しいです。
どうして削除されたのか、問い合わせをいただいた時には、
ご説明をしていますが。。。
”なんで、あの文章は良くて、私の文章はだめなの?”
なんてことが無いようにしたいので。。。
厳しいようですが、本文中に、
”友達になってください”といった文章や、
”MSN友達になってください”
”メールを待ちます”(<−−個人の方への連絡希望など場合は可能¥)
などといった文章は出来るだけ控えていただきたいと思います。
ちゃんとルールを守って、ペンパル登録などを行って、
連絡を今か今かと待っていらっしゃる方々や、
他の書き込みがペンパル募集などで埋まってしまうと、申¥し訳ないので、
皆さんも、ルールを守って書き込みをしてください。
よろしくおねがいします。
以下告知事項、第1項目です。
1、この掲示板での友達募集, PENPAL募集は禁止されています。
PENPAL掲示板を利用してください。
場合によっては削除される事もあリますのでご理解ください。
あ、告知事項第1項目は、”告知事項を読んでください”
にしたほうがいいかな。。^^;;
최근 또 조금씩, 펜팔문, 친구 모집문이 긴장해 오고 있네요..^^;; 줄어 들어 오고 있었는데... 삭제하는 측이라고 해도, 역시 마음이 아픕니다. 찾아낸 시점에서 곧 삭제하는 것이 아니라, 1시간 이내에 삭제해 주세요와의 문장을 쓰고, 가능한 한, 본인에게 삭제해 주시도록(듯이) 하고 있습니다만... 문장을 읽고, 이것이 친구 모집문인지, 없는가.. 판단하는 것이 매우 어렵습니다. 어째서 삭제되었는지, 문의를 받았을 때에는, 설명을 하고 있습니다만... ”이니까, 그 문장은 좋아서, 나의 문장은 안돼?” 정말 일이 없게 하고 싶기 때문에... 어려운듯 하지만, 본문중에, ”친구가 되어 주세요”라고 하는 문장이나, ”MSN 친구가 되어 주세요” ”메일을 기다립니다”(<--개인에의 연락 희망 등 경우는 가능) 등이라고 하는 문장은 가능한 한 삼가해 주셨으면 합니다. 분명하게 룰을 지키고, 펜팔 등록등을 실시해서, 연락을 지금인가 지금일까하고 기다리고 계시는 분들이나, 다른 기입이 펜팔 모집등에서 메워져 버리면, 신해 문제없기 때문에, 여러분도, 룰을 지키고 기입을 해 주세요. 아무쪼록 부탁 합니다. 이하 공지사항, 제1항목입니다. 1, 이 게시판에서의 친구 모집, PENPAL 모집은 금지되고 있습니다. PENPAL 게시판을 이용해 주세요. 경우에 따라서는 삭제되는 일도 리의 것으로 이해해 주십시오. 아, 공지사항 제 1항목은, ”공지사항을 읽어 주세요” (으)로 하는 편이 좋을까..^^;;

