こんにちわ! Pop-Korea/関東グループです♪
私達は、月2回・土曜日午後 相互語学学習 と 交流会を
主活動として
『関東を中心に、日本にお住まいの韓国人の方々と、韓国語を勉強している、または韓国に興味があり、これから韓国語を勉強する日本人の方々の交流を目的として2006年1月に発足したボランティア運営のグループ』 です。
年齢層20代〜4,50代の男女で、学習会はJR大崎・品川付近の無料施設。
交流会は恵比寿・渋谷・新大久保などで主に行っています。
(会費・参加費などはありませんが、交流会の飲食費は自己負担です)
日本在住で、もっと日本語や日本の事が知りたい、日本人と
話がしたい、あるいは、我々に韓国語を教えてもいいわ と言う
韓国の方。
韓国の事がもっと知りたい、韓国語を学習したいと言う、日本人の方。
是非、一度HPをご覧になってください。
(会の性質上、自己責任の取れる、成人の方なら、どなたでもご参加いただけます)
まじめな、勉強会です。
民間 草の根交流! 一緒に活動しましょう!!
※http://aracs.jp/PopKorea/main.php
HPは現在 日本語のみとなっています。
ご質問などございましたら、dorin まで!
안녕하세요! Pop-Korea/관동 그룹입니다♪
저희들은, 달2회·토요일 오후 상호 어학 학습과 교류회를 주활동으로서
「관동을 중심으로, 일본에 살고 있는 한국인의 분들과 한국어를 공부하고 있다
또는 한국에 흥미가 있어, 지금부터 한국어를 공부하는 일본인의 분들의
교류를 목적으로 해 2006년 1월에 발족한 자원봉사 운영의 그룹」입니다.
연령층 20대〜4,50대의 남녀로, 학습회는 JR오사키·시나가와 부근의 무료 시설.
교류회는 에비스·시부야·신오오쿠보등에서 주로 가고 있습니다.
(회비·참가비 등은 없습니다만, 교류회의 음식비는 자기 부담입니다)
일본 거주로, 더 일본어나 일본의 일을 알고 싶은, 일본인과 이야기를 하고 싶은,
혹은, 우리에게 한국어를 가르쳐도 괜찮아요라고 하는 한국 분.
한국의 일이 더 알고 싶은, 한국어를 학습하고 싶다고 하는, 일본인의 분.
부디, 한 번 HP을 보셔 주세요.
(회의 성질상) 자기책임을 잡히는, 성인의 분이라면, 어떤 분이라도 참가하실 수 있습니다.
성실한, 민간 풀뿌리 교류! 함께 활동합시다!
※ http://aracs.jp/PopKorea/main.php
HP은 현재 일본어만되고 있습니다.
질문등 있으면, dorin 까지!

