韓国人アイドルグループを摘発=短期滞在ビザで歌手活動―書類送検へ・警視庁
http://news.search.yahoo.co.jp/search?to=2&rkf=1&ei=EUC-JP&p=%BB%FE%BB%F6%C4%CC%BF%AE">時事通信 12月19日(月)11時56分配信
短期滞在ビザで入国しながら、資格外の歌手活動をしたとして、警視庁組織犯罪対策1課と新宿署は19日までに、入管難民法違反(資格外活動)容疑で、韓国人アイドルグループ「GREAT」の20~27歳の男性メンバー5人とプロモーション会社の女性社長(28)ら計8人=いずれも韓国籍=を摘発し、東京入国管理局に通報した。
同課はメンバー5人について、年明けにも書類送検する方針。
同課によると、5人は10月、3カ月の短期滞在の在留資格で入国。歌手活動に必要な興行資格がないのに、東京都新宿区大久保のライブハウスで40日間、計71回の公演を行うなどした疑いがある。
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20111219-00000037-jij-soci
한국인 아이돌 그룹을 적발=단기 체재 비자로 가수 활동-서류 송검에·경시청
시사 통신 12월 19일 (월) 11시 56 분배신
단기 체재 비자로 입국하면서, 자격외의 가수 활동을 했다고 해서, 경시청 조직범죄 대책 1과와 신쥬쿠경찰서는 19일까지, 입관난민법위반(자격외 활동) 용의로, 한국인 아이돌 그룹 「GREAT」의20~27나이의 남성 멤버 5명과 프로모션 회사의 여성 사장(28) 외계 8명=모두 한국적=를 적발해, 도쿄 입국관리국에 통보했다.
같은 과는 멤버 5명에 대해서, 년초에도 서류 송검할 방침.
같은 과에 의하면, 5명은 10월, 3개월의 단기 체재의 재류 자격으로 입국.가수 활동에 필요한 흥행 자격이 없는데, 도쿄도 신쥬쿠구 오오쿠보의 라이브 하우스에서 40일간, 합계 71회의 공연을 실시하는 등 한 혐의가 있다.
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20111219-00000037-jij-soci

