旧正月連休期間に5万人余りの中国人観光客が韓国を訪れた。昨年に比べて人数は53%、売り上げは170%も増えた。‘観光韓国’のためにはよいことだが、中国人観光客の韓国に対する評価はそれほど高くない。
昨年まで韓国を訪問する中国人観光客は日本より10万人ほど多かったが、先月の旧正月連休は逆転し、日本を訪れる中国人観客数のほうが多かった。日本政府は2016年まで中国人観光客を600万人に増やすという計画のもと、ビザ発給を簡素化し、空港に中国語専用サービス端末機を設置するなど、多くの努力を注いでいる。昨年100万人の中国人観光客を迎えた米国は年初、中国内の米国ビザ発給期間を2日間に短縮するという計画を発表した。
中国人観光客が韓国で吐露する最も大きな不満が宿泊施設だ。サービスと施設の面で、また予約システムの面で不便だという指摘されている。中国人は伝統的にホテルを宿泊よりも、一緒に食事する場所として活用してきた。このため中国のホテルは宴会施設を充実させて各種宴会を誘致し、売り上げを増やす努力をし、その名声で宿泊客を誘致する。一方、韓国のホテル経営で飲食は副次的なものだ。中国人観光客を満足させるには食堂への投資と関心を高める必要がある。
韓国のホテルは今後、中国のホテル組織網と連係し、積極的に中国人観光客を誘致しなければならない。今までのように旅行会社だけに頼っていれば、変化が速い中国人観光客の好みに合わせるのは難しい。また、増えている中国人学生訪問客が宿泊できる施設を整えることも急がれる。
イム・テヒ慶北大アジア研究所長
작년까지 한국을 방문하는 중국인 관광객은 일본에서(보다) 10만명 정도 많았지만, 지난 달의 구정월 연휴는 역전해, 일본을 방문하는 중국인 관객수 쪽이 많았다.일본 정부는 2016년까지 중국인 관광객을 600만명으로 늘린다고 할 계획 아래, 비자 발급을 간소화해, 공항에 중국어 전용 서비스 단말기를 설치하는 등, 많은 노력을 따르고 있다.작년 100만명의 중국인 관광객을 맞이한 미국은 연초, 중국내의 미국 비자 발급 기간을 2일간에 단축한다고 할 계획을 발표했다.
중국인 관광객이 한국에서 토로하는 가장 큰 불만이 숙박시설이다.서비스와 시설의 면에서, 또 예약 시스템의 면에서 불편하다고 하는 지적되고 있다.중국인은 전통적으로 호텔을 숙박보다, 함께 식사하는 장소로서 활용해 왔다.이 때문에 중국의 호텔은 연회 시설을 충실시켜 각종 연회를 유치해, 매상을 늘리는 노력을 해, 그 명성으로 숙박객을 유치한다.한편, 한국의 호텔 경영으로 음식은 부차적인 물건이다.중국인 관광객을 만족시키려면 식당에의 투자와 관심을 높일 필요가 있다.
의무·테히 경북대 아시아 연구소장

