と言いながら、猫が来た。そして言った。
「ヤオング。皆様、こんばんは。猫2009号ですね。
暦の上では立秋になり、朝晩涼しくなった大阪からですね。
この度知り合いが韓国に交流で行くので、
相談を受けましたね。
「お土産に何を持っていくと喜ばれるか?」と。
色々調べましたが、あまり良い例はなかったですね。
韓国に行く知り合いは女子高校生で、学校を通じて
現地の高校生との交流をするそうですね。
韓国人の皆様、韓国の事情に詳しい日本人の皆様、
よろしくお願いしますね。
この度男子サッカーで日韓で銅メダルを争いますが、
どっちが勝っても恨みっこ無しで行きたいですね。
日本ではこう言いますね。「勝負は時の運」と。
先日韓国映画「依頼人」を見て、同じビルにある
開店したばかりの韓国料理店で、
「サムギョッサルsamgeopsal」を食べましたね。
開店セールで780円が半額の390円でしたね。
映画にも食事にも満足しましたね。
このような映画ですね。
http://www.youtube.com/watch?v=_i7u1QwG1zs
面白かったですね。
今日のクイズですね。
相談を受けた女子高生は、
単なる韓流マニアである。
1 YES ミーハーですね。
2 NO 変人ですね。
3 どちらでもない 暇なだけですね。
ヤオング。」と言うと、猫は居なくなった。
이렇게 말하면서, 고양이가 왔다.그리고 말했다.
「야옹.여러분, 안녕하세요.고양이 2009호군요.
달력상으로는 입추가 되어, 조석 시원해진 오사카로부터군요.
이번 아는 사람이 한국에 교류로 가므로,
상담을 받았어요.
「선물로 무엇을 가지고 가면 환영받을까?」라고.
여러가지 조사했습니다만, 너무 좋은 예는 없었지요.
한국에 가는 아는 사람은 여고생으로, 학교를 통해서
현지의 고교생과의 교류를 한다고 하네요.
한국인의 여러분, 한국의 사정에 밝은 일본인의 여러분,
잘 부탁드려요.
이번 남자 축구로 일한에서 동메달을 싸웁니다만,
어느 쪽이 이겨도 서로 원망함 없음으로 가고 싶네요.
일본에서는 이렇게 말하네요.「승부는 때의 운」이라고.
요전날 한국 영화 「의뢰인」을 보고, 같은 빌딩에 있다
개점한지 얼마 안된 한국요리점에서,
「삼공살 samgeopsal」를 먹었어요.
개점 세일로 780엔이 반액의 390엔이었지요.
영화에도 식사에도 만족했어요.
이러한 영화군요.
http://www.youtube.com/watch?v=_i7u1QwG1zs
재미있었지요.
오늘의 퀴즈군요.
상담을 받은 여고생은,
단순한 한류매니아이다.
1 YES 미하-군요.
2 NO 괴짜군요.
3 어느 쪽도 아닌 한가하기만 할 뿐 무릎.
야옹.」라고 하면, 고양이는 없게 되었다.

