二泊三日(事実上は一日だけの滞在)の旅程で中国に行ってきました。仕事で中国の会社を訪問する必要があったのです。
打ち合わせの時間が12時以降に設定されていたので、午前中は生まれて初めての北京見物に費やしました。
その半日の滞在で感じたイメージはざっと以下のようなものです。
・ 確かに行儀が悪い。地下鉄車両でも痰を吐く。割り込みもふつうにやってのける。
・ 街中にゴミ箱と公衆便所が多い。無ければ街中に放出してしまうからだろう。
・ 治安は良い。
・ 物価はさほど安くない。食費は日本の6割ぐらい。地下鉄とタクシーは安い。
・ 意外とアダルトグッズの店が多い。私のホテル(三元橋)周辺に3軒も。お盛んですなあ。
・ おじさんは腹を出して歩く。
・ お姉さんは肌を出して歩く。
・ 地下鉄のドアは遠慮なく閉められる。乗り損ねたくなければ客を押して入れ。
・ 町で子供を見かけない。一人っ子政策の威力だな。
本場の中国人と駆け足で廻った故宮、天安門広場を堪能した一日でした。仕事もうまく行きました。残念なことは、土産で高い月餅を買ったのに家族が全く食べようとしないことです。
2박3일(사실상은 하루만의 체재)의 여정으로 중국에 다녀 왔습니다.일로 중국의 회사를 방문할 필요가 있었습니다.
협의의 시간이 12시 이후로 설정되어 있었으므로, 오전중은 태어나 첫 북경 볼만하게 소비했습니다.
그 반나절의 체재로 느낀 이미지는 대충 이하와 같은 것입니다.
・ 확실히 예의범절이 나쁘다.지하철 차량으로도 담을 토한다.세치기도 보통에 해치운다.
・ 거리에 쓰레기통과 공중 변소가 많다.없으면 거리에 방출해 버리기 때문일 것이다.
・ 치안은 좋다.
・ 물가는 그다지 싸지 않다.식비는 일본의 6할 정도.지하철과 택시는 싸다.
・ 의외로 성인 상품의 가게가 많다.나의 호텔(미츠모토 다리) 주변에 3채나.번성합니다.
・ 아저씨는 배를 내 걷는다.
・ 언니(누나)는 피부를 내 걷는다.
・ 지하철의 도어는 사양말고 닫을 수 있다.타 해치고 싶지 않으면 손님을 눌러 넣어.
・마을에서 아이가 보이지 않는다.독자 정책의 위력이다.
본고장의 중국인과 구보로 돈 고 궁, 천안문 광장을 즐긴 하루였습니다.일도 잘 되갔습니다.유감스러운 일은, 선물로 비싼 월병을 샀는데 가족이 전혀 먹으려고 하지 않는 것입니다.

