日本の街に溢れている「変な英語」を集めたサイトです。
(日経新聞に紹介されていました、、、)
英語が苦手な私でもこれは分かります^^
「血を見ろ!」
献血車なのに、確かにおかしな英語ですね^^
*Lookには「探す」と言う意味もあったかも知れない、、、
とすると、「探せ血を」になるのか、、、
あぁぁ、、、やっぱり英語はわからないなぁ〜〜〜
誰か英語が堪能¥な方、やっぱりこの場合の「Look,Blood」は
間違い英語なのでしょうか?
피를 봐라!
일본의 거리에 흘러넘치고 있는 「이상한 영어」를 모은 사이트입니다. (일경 신문에 소개되고 있었습니다, , , ) 영어에 약한 나라도 이것은 압니다^^ 「피를 봐라!」 헌혈차인데, 확실히 이상한 영어군요^^ http://www.engrish.com/ *Look에는 「찾는다」라고 하는 의미도 있었을지도 모르는, , , (으)로 하면, 「찾을 수 있는 피를」이 되는지, , , 아, , , 역시 영어는 모른다∼~~ 누군가 영어가 능숙인 분, 역시 이 경우의 「Look,Blood」는 실수 영어일까요?

