발전해 가는구나~ 부럽다! 뭔가 발전한다는 것은 좋은거야.
나도 너처럼 이렇게라도 해볼까나?
>피에로 Wrote…
>suede 의 `우리는 도야지들이다(we are the pigs)` 라는 곡이구요;
>
>예전에 좋은 친구들에 이 노래 가사만 올린적이 있었는데.
>(가사가 참 좋아서..)
>제가 직접 커버...라구 하긴 민망하구..
>워낙에 좋아하는 곡이라..한번 만들어 봤어요..
>아직 음악을..배우는 입장이라..
>잘하진 못하지만..
>그냥 집에서 간단하게 제 컴으로...만들어본거랍니다.
>
>음..사용악기는..
>기타는 모킹버드..
>키보드는 야마하psr로 연주했구요..
>드럼이랑 베이스는 Cakewalk 로 직접 만들었습니당.
>
>http://myhome.hananet.net/~pieya/wearepie.mp3
>(마우스 오른쪽 버튼클릭 ”다른이름으로 저장”)
>
>WE ARE THE PIGS (Suede)
>
>Well the church bells are calling
>Police cars on fire
>As they call you to the eye of the storm
>All the people say “Stay at home tonight
>
>교회종이 울리고
>불타는 경찰차들
>그들은 너를 폭풍의 눈이라 부르고
>모든 사람들이 당부하길 ”오늘밤은 집에 있어”
>
>I say we are the pigs
>We are the swine
>We are the star of the firing line
>
>난 말하지 우린 돼지들이라고
>우리는 돼지들일뿐이라고..
>우리는 불타는 제일선의 별......
>
>And as the smack cracks at your window
>You wake up with a gun in your mouth
>Oh let the nuclear wind blow away my sins
>And I"ll stay at home in my house
>
>너의 창문의 약간의 흠들
>넌 네 입안의 총으로 일어나지
>오 핵의 바람으로 나의 죄들을 날려버리고
>난 나의 집에서 있을거야
>
>I say, we are the pigs
>We are the swine
>We are the stars of the firing line
>
>난 말하지 우린 돼지들이라고
>우리는 돼지들일뿐이라고..
>우린 불타는 제일선의 별들
>
>But deceit can"t save you so
>
>하지만 기만이 널 그렇게 구할 순 없어
>
>We will watch them burn
>
>우리는 그들이 타는 걸 지켜볼꺼야..
>
>
>
>
발전해 가는구나~ 부럽다! 뭔가 발전한다는 것은 좋은거야. 나도 너처럼 이렇게라도 해볼까나? >피에로 Wrote... >suede 의 `우리는 도야지들이다(we are the pigs)` 라는 곡이구요; > >예전에 좋은 친구들에 이 노래 가사만 올린적이 있었는데. >(가사가 참 좋아서..) >제가 직접 커버...라구 하긴 민망하구.. >워낙에 좋아하는 곡이라..한번 만들어 봤어요.. >아직 음악을..배우는 입장이라.. >잘하진 못하지만.. >그냥 집에서 간단하게 제 컴으로...만들어본거랍니다. > >음..사용악기는.. >기타는 모킹버드.. >키보드는 야마하psr로 연주했구요.. >드럼이랑 베이스는 Cakewalk 로 직접 만들었습니당. > >http://myhome.hananet.net/~pieya/wearepie.mp3 >(마우스 오른쪽 버튼클릭 "다른이름으로 저장") > >WE ARE THE PIGS (Suede) > >Well the church bells are calling >Police cars on fire >As they call you to the eye of the storm >All the people say "Stay at home tonight > >교회종이 울리고 >불타는 경찰차들 >그들은 너를 폭풍의 눈이라 부르고 >모든 사람들이 당부하길 "오늘밤은 집에 있어" > >I say we are the pigs >We are the swine >We are the star of the firing line > >난 말하지 우린 돼지들이라고 >우리는 돼지들일뿐이라고.. >우리는 불타는 제일선의 별...... > >And as the smack cracks at your window >You wake up with a gun in your mouth >Oh let the nuclear wind blow away my sins >And I"ll stay at home in my house > >너의 창문의 약간의 흠들 >넌 네 입안의 총으로 일어나지 >오 핵의 바람으로 나의 죄들을 날려버리고 >난 나의 집에서 있을거야 > >I say, we are the pigs >We are the swine >We are the stars of the firing line > >난 말하지 우린 돼지들이라고 >우리는 돼지들일뿐이라고.. >우린 불타는 제일선의 별들 > >But deceit can"t save you so > >하지만 기만이 널 그렇게 구할 순 없어 > >We will watch them burn > >우리는 그들이 타는 걸 지켜볼꺼야.. > > > >

