A PHP Error was encountered

Severity: Warning

Message: ini_set(): A session is active. You cannot change the session module's ini settings at this time

Filename: Session/Session_driver.php

Line Number: 188

A PHP Error was encountered

Severity: Warning

Message: session_write_close(): Failed to write session data using user defined save handler. (session.save_path: )

Filename: _board/view.php

Line Number: 111

KJCLUB - re : re : 한국어로...어떻게 표현합니까?  
大田

>>~~しようと思います 와 ~~しようかと思います
>>의 표현의 상위점은 뭡니까?  
>>
>>ex  わたしは 大田まで 行ってみようと 思います
>>  저는 대전까지 가보려고 합니다.
>>
>>  わたしは 大田まで 行ってみようかと 思います
>>  저는 대전까지 가볼까 합니다....??
>>    이것으로 맞습니까?  

어느 정도 맞게 번역하신 것 같은데요.
위의 예문이 밑의 것보다 조금 더 의지가 확고하다는 느낌이 드는데요,
의미 차이는 거의 없지만, 그런 점에서 보면 맞게 번역하신 겁니다.

보다 느낌 차이를 확실히 해 주고 싶을 경우에는 
다음과 같은 번역도 가능하겠죠.

ex  わたしは 大田まで 行ってみようと 思います
  저는 대전에 가보려고 합니다.

  わたしは 大田まで 行ってみようかと 思います
  저는 대전에 가볼까 생각 중입니다.


re : re : 한국어로...어떻게 표현합니까?  

>>~~しようと思います 와 ~~しようかと思います >>의 표현의 상위점은 뭡니까?   >> >>ex  わたしは 大田まで 行ってみようと 思います >>  저는 대전까지 가보려고 합니다. >> >>  わたしは 大田まで 行ってみようかと 思います >>  저는 대전까지 가볼까 합니다....?? >>    이것으로 맞습니까?   어느 정도 맞게 번역하신 것 같은데요. 위의 예문이 밑의 것보다 조금 더 의지가 확고하다는 느낌이 드는데요, 의미 차이는 거의 없지만, 그런 점에서 보면 맞게 번역하신 겁니다. 보다 느낌 차이를 확실히 해 주고 싶을 경우에는  다음과 같은 번역도 가능하겠죠. ex  わたしは 大田まで 行ってみようと 思います   저는 대전에 가보려고 합니다.   わたしは 大田まで 行ってみようかと 思います   저는 대전에 가볼까 생각 중입니다.



TOTAL: 6748

番号 タイトル ライター 参照 推薦
4548 상세....... taejunboy 2001-03-29 136 0
4547 re : re : re : ....... s0909sin 2001-03-29 605 0
4546 re : re : Ǿ....... hinotory 2001-03-28 96 0
4545 re : 여&#....... hinotory 2001-03-28 74 0
4544 마지....... lam1119 2001-03-27 86 0
4543 re : 여&#....... 오니짱 2001-03-27 618 0
4542 re : 이&#....... s0909sin 2001-03-27 72 0
4541 re : 사&#....... s0909sin 2001-03-27 72 0
4540 이렇....... taejunboy 2001-03-27 157 0
4539 여러....... taejunboy 2001-03-27 757 0
4538 My Opinionz....... oripsj 2001-03-27 787 0
4537 re : re : Ȣ....... hinotory 2001-03-27 75 0
4536 To : 大&#....... oripsj 2001-03-27 760 0
4535 re : 한&#....... 오니짱 2001-03-27 78 0
4534 한국....... taejunboy 2001-03-27 677 0
4533 사투....... taejunboy 2001-03-27 63 0
4532 re : -&#....... s0909sin 2001-03-27 85 0
4531 -게....... taejunboy 2001-03-27 162 0
4530 酒は....... taejunboy 2001-03-27 72 0
4529 어제....... lam1119 2001-03-27 59 0