鉄道話

http://news.searchina.ne.jp/disp.cgi?y=2011&d=0708&f=business_0708_075.shtml

 中国鉄道部(鉄道省)の王勇報道官は7日、国営新華社通信の取材で、中国の高速鉄道(高鉄)について日本メディアが「日本の新幹線のコピー」と非難していることに対し、「技術の多くは日本の新幹線よりはるかに優れている」と反論した。さらに「中国は国際法規に基づき喜んで日本に関連技術を提供した
い」
と整備新幹線計画に参入する意欲も示した。新京報が8日伝えた。


  王報道官は、日本の一部メディアが中国の高速鉄道を「日本の新幹線のコピー」と非難していることに対し、高速鉄道と新幹線を「同列に論じることはできない」と反駁し、高速鉄道の技術の多くは新幹線を「はるかにしのいでおり」、「速度面でも快適さでも大きな差がある」と主張した。


  王報道官によると、中国の高速鉄道はすでに1900件以上の特許を出願しており、さらに481件が受理されている最中という。


  中国が高速鉄道技術の特許を海外で申請することに日本で反発が広がっていることについて、王報道官は、どんな特許を申請したのかもはっきりしな いうちから強烈な反応を示すのは「自信のなさの現れ」だと述べた。川崎重工が「契約違反であれば法的措置をとる」としていることについては、「中国に対し て訴訟を起こすというのなら、お好きにどうぞ」と述べた。


  王報道官はさらに、日本が整備計画をしている全長870キロメートルの5本の新幹線について、「中国は国際法規と国際貿易ルールに基づいて、喜んで日本に関連技術を提供したい」と参入に意欲も示した。

――――――――――――――――――――――――――――――

記事のタイトルだけ見て、「おまえはいったい何を言っているんだ」と
思ったものですが、高速鉄道の代名詞としての新幹線なのね(^^;
安全性・採算性軽視での最高速で誇られても何だかなぁ、という気は
しますが、よもや本家日本に売り込みにくるとは・・・





このような報道に触れている中国人の声はというと



「技術もサービスも優れている」一辺倒にならないだけまだマシか?(^^;


중국 철도성 「일본에 신간선 기술을 제공하고 싶다」

http://news.searchina.ne.jp/disp.cgi?y=2011&d=0708&f=business_0708_075.shtml

 중국 철도부(철도성)의 왕용보도관은 7일, 국영 신화사 통신의 취재로, 중국의 고속 철도(고쿠로가네)에 대해 일본 미디어가「일본의 신간선의 카피」와 비난 하고 있는 것에 대해,「기술의 상당수는 일본의 신간선보다 아득하게 우수한 」라고 반론했다.한층 더「중국은 국제법규에 근거해 기뻐해 일본에 관련 기술을 제공했다 있어 」와 정비 신칸센 계획에 참가하는 의욕도 가리켰다.신쿄보가 8일 전했다.


  왕보도관은, 일본의 일부 미디어가 중국의 고속 철도를「일본의 신간선의 카피」와 비난 하고 있는 것에 대해, 고속 철도와 신간선을「동렬에 논할 수 없는」와 반박 해,고속 철도의 기술의 상당수는 신간선을「아득하게 견뎌 있어」, 「속도면에서도 쾌적함에서도 큰 차이가 있는 」라고 주장했다.


  왕보도관에 의하면, 중국의 고속 철도는 벌써 1900건 이상의 특허를 출원하고 있어, 게다가 481건이 수리되고 있는 한중간이라고 한다.


  중국이 고속 철도 기술의 특허를 해외에서 신청하는 것에 일본에서 반발이 퍼지고 있는 것에 대하여, 왕보도관은, 어떤 특허를 신청했을지도 확실하는거야 집으로부터 강렬한 반응을 나타내는 것은「자신이 없음의 현상」라고 말했다.카와사키중공이「계약 위반이면 법적 조치를 취하는」로 하고 있는 것에 대하여는, 「중국에 대해 (이)라고 소송을 일으킨다는 것이라면, 좋아하게 아무쪼록」라고 말했다.


  왕보도관은 게다가 일본이 정비 계획을 하고 있는 전체 길이 870킬로미터의 5개의 신간선에 대해서,「중국은 국제법규와 국제 무역 룰에 근거하고, 기뻐해 일본에 관련 기술을 제공하고 싶은 」와 참가에 의욕도 가리켰다.

――――――――――――――――――――――――――――――

기사의 타이틀만 보고, 「너는 도대체 무슨 말을 하고 있다」와
생각한 것입니다만, 고속 철도의 대명사로서의 신간선인 것(^^;
안전성・채산성 경시로의 최고속으로 자랑해져도 무엇인가, 라고 할 생각은
합니다만, 설마 본가 일본에 팔러 온다고는 ・・・





이러한 보도에 접하고 있는중국인의 소리는이라고 하면



「기술도 서비스도 우수한」일변도가 되지 않는 것뿐 아직 좋은가?(^^;



TOTAL: 5157

番号 タイトル ライター 参照 推薦
2057
No Image
JR西日本も300系廃車か? kore_a_4 2011-07-13 3279 0
2056
No Image
韓国人が驚いた中国高速鉄道 kore_a_4 2011-07-12 11002 0
2055
No Image
KORAILは日本のように民営....... kore_a_4 2011-07-11 2970 0
2054
No Image
韓国の鉄道技術力の現実 kore_a_4 2011-07-11 3343 0
2053
No Image
テスト kore_a_4 2011-07-11 2328 0
2052
No Image
韓国, ブラジル高速鉄入札不参....... pokebe3 2011-07-11 3521 0
2051
No Image
KTX ニュース 7/10 dkool 2011-07-11 2558 0
2050
No Image
Boeing 787を見てきま....... ねふ子 2011-07-11 18136 0
2049
No Image
新 メロディー !! skypoker 2011-07-10 2154 0
2048
No Image
いよいよソウルも地下鉄メロディ....... skypoker 2011-07-10 2384 0
2047
No Image
謎の航空機! おけい 2011-07-10 2809 0
2046
No Image
【祝】2018年韓国冬季オリン....... kore_a_4 2011-07-09 8307 0
2045
No Image
混迷するブラジル高速鉄道! oios2 2011-07-09 3460 0
2044
No Image
首都圏電車到着メロディー改定 pokebe3 2011-07-09 2913 0
2043
No Image
中国鉄道省「日本に新幹線技術を....... KEEMUN 2011-07-09 3084 0
2042
No Image
「はやぶさ」お試し予告編(?) ねふ子 2011-07-09 2112 0
2041
No Image
運転中に下半身露出^^ おけい 2011-07-08 2415 0
2040
No Image
韓国のブログにこんなのあったら....... hawk-king 2011-07-08 2714 0
2039
No Image
( ^~^)観光特急あそぼーい....... Neo 2011-07-08 3197 0
2038
No Image
水を掛けて冷やします!! dkool 2011-07-07 2281 0