안녕하세요? 일본어과외 단일입니다.![]()
대부분의 과외 의뢰분들께서는
한 때 일본어를 배워보셨다거나, 배우셨다거나 하셨던 분들입니다.
그리하야~~~
직장인들은 “일이 일본관련업이기 때문에 어쩔 수없이 배워야해요(비지니스회화를)”
또는 “JPT점수가 필요해요 (단기간에요^^*)”이고,
학생들의 최고 숙원은 유학이나 졸업시에 필요한 “JLPT”입니다.
그러나 막상 만나서 서로간의 의견소통을 하다보면
일본어문법책의 앞3분의 1만 완벽하게 아신다거나 (뒷부분은 의지가 나약해지고...학원 결석으로 인한^^::) ,
배운것은 같은데....기억이 잘~~~ 등등등
비지니스회화나 시험보다 문법부터 짚고 넘어가야 할 경우가 왕왕 생깁니다.
그러기 때문에 저 또한 예방 차원에서 가능한 과외를 하시는 처음 한달 정도는
문법을 정리하곤 합니다. ![]()
문법이 정리안됐다는 것은, 한마디로 영어로 치자면 진행형, 완료형, 과거형도 모르면서
회화를 하겠다고 하겠다는 건데...
그렇게 되면 무리가 올 수밖에 없고 한계가 올 수 밖에 없게됩니다.
(그렇게 되면 또 일본어에 절망감을 느끼게 되는 악순환이 .....ㅡㅡ..)
그리하여 처음에는 완전 초짜, 초딩(은지원??)의 느낌이 되어 과외를 받으셔야 합니다.
그러나 그게 좋은 겁니다.
처음에 창피한게 낫지요, 못하니까 배우고,
초보이기 때문에 뻔뻔(?)하게 질문을 해도 다 용서가 되는 거지요^^*
어느 정도 일본어를 한다고 하는데 문법 정리도 못한다면 그게 더 챙피하잖아요.![]()
자기가 무얼 배우려는지 그에 대한 목표만 확실하고
최대한의 지름길로 유도해줄 수 있는 선생님만 있다면 시간단축 쯤이야 얼마든지 할 수 있습니다.
여러분이 일본어에 대한 열정을 갖추고 있다면
이미 일본어정복을 위한 길의 반은 걸어오신겁니다.
여러분들 조금만 더 힘내세요^^*
더 나은 미래가 기다리고 있을 거에요~~
그때까지 제가 함께 도와드릴께요
연락처: 010-3168-2156입니다. 언제든지 문의주세요~~
*제 소개*
학력 및 경력
-고려대학교대학원 석사졸업
-2002 한일 월드컵 일본어통역 자원봉사
-2003 코니카미놀타, 일본 OKI전자 회의통역
-2004 도쿄 비지니스쇼 통역, 도쿄 디지털 출판 박람회 통역
-2006 도쿄 게임쇼 통역
-2008 일본 아레나 & LG전자 통역
현재 일본어 프리랜서 활동 중
-2001,2002,2005~2007 일본어 능력시험 1급
-2003년 일본어 jpt 920
-2007년 일본어 jpt 970![]()
-2002~2007년 경희대, 숙명여대, 이대, 한국외대,
교토대학, 츠쿠바대학, 와세다, 메이지대학 등 대학, 대학원 입학 시킴
こんにちは? 日本語課外単一です.![]()
大部分の課外ウィルェブンドルは
一時日本語を学んで見たり, 学んだりした方々です.
そんなにすると‾‾‾
会社員たちは ¥"仕事が日本関連業だから 仕方なく学ばなければならない(ビジネス会話を)¥"
または ¥"JPT点数が必要です (短期間です^^*)¥"で,
学生たちの最高宿願は留学や卒業の時に必要な ¥"JLPT¥"です.
しかし実際に会ってお互いの意見疎通をしてみると
イルボンオムンボブチェックの前3分の 1万完璧に分かるとか (尻手は意志が懦弱になって...学院欠席によった^^::) ,
学んだことはようだが....記憶が寝る‾‾‾ 等々等
ビジネス会話や試験より文法から指摘して思わなければならない場合が往往生じます.
そうするから私も予防次元で可能な課外をなさる初めて一ヶ月位は
文法を整理したりします. ![]()
文法が整理の中いいはのは, 一言で英語で打とうとすると進行形, 完了型, 過去型も分からないのに
会話をすると言うということなのに...
そのようになれば無理が来るしかなくて 限界が今年の数しかなくなります.
(そのようになればまた日本語に絶望感を感じるようになる悪循環が .......)
そんなにして 初めには完全チォチァ, チォディング(銀支援??)の感じになって課外を 受けなければならないです.
しかしそれが良いはずです.
初めに 恥ずかしい方がましですね, 行かないから学んで,
初心者だから ゴシゴシ(?)するように質問をしてもすべて容赦になるのです^^*
どの位日本語を話せると言うのに文法整理もできなかったらそれがもっとチェングピするんじゃないか.![]()
自分が何を学ぼうとするのかそれに対する目標だけ確かで
最大限の近道で誘導してくれることができる先生さえいたら時間短縮くらいは いくらでもできます.
皆さんが日本語に対する熱情を取り揃えていたら
もう日本語征服のための道の半分は歩いて来たんです.
みなさんもうちょっと力を出してください^^*
より良い未来が待っているんです‾‾
あの時まで私が一緒にお手伝いしますよ
連絡先: 010-3168-2156です. いつでもお問い合わせ注視です‾‾
*私の紹介*
学歴及び経歴
-高麗大学交代学院修士卒業
-2002 韓日ワールドカップ日本語通訳ボランティア
-2003 コニカミノルタ, 日本 OKI電子会議通訳
-2004 東京ビジネスショー通訳, 東京デジタル出版博覧会通訳
-2006 東京ゲームショー通訳
-2008 日本アレナー & LG電子 通訳
現在日本語フリーランサー活動中
-2001,2002,2005‾2007 日本語能力試験 1級
-2003年日本語 jpt 920
-2007年日本語 jpt 970![]()
-2002‾2007年 慶煕大, 淑明女子大, 梨花女大, 韓国外大,
京都大学, 筑波大学, 早稲田, 明治大学など大学, 大学院入学させ

