난 일본어 공부 6년째이지만 일본인의 이름에 관해서는 정말 애를 먹고 있습니다.
가령 “龍”자의 경우...... “Ryu”로 읽을 수도 있고, “Tscki”로 읽을 때도 있더군요.
”宮”의 경우, “Gu”, “Nomiya”, “Miya”.........
일본인들은 그냥 히라가나가 아닌 한자이름만 보고도 그것을 정확히 읽을 수 있습니까?
日本人の漢字名前を読める方法
私は日本語勉強 6年目だが日本人の名前については本当に大変です.
加令 ¥"竜¥"字の場合...... ¥"Ryu¥"で読むこともできて, ¥"Tscki¥"で読む時もありますね.
¥"宮¥"の場合, ¥"Gu¥", ¥"Nomiya¥", ¥"Miya¥".........
日本人たちはそのまま平仮名ではない漢字名前だけ見てからもそれを正確に読めますか?

