키타카타 라면은, 후쿠시마현 키타카타시의 당지 라면입니다.인구에 대한 라면점의 수가 일본 제일이라고 하는 키타카타시에서는, 길을 걸으면 몇 채 걸러서 라면점 있어, 무려 그 수약 120 점포라고 합니다.라면 격전구.

우선은, “원조”키타카타 라면의 가게
키타카타 라면을 말하는데 있어서 빠뜨릴 수 없는 가게 「근원 와 채」입니다.「근원 와 채」의 초대는, 무려 첫머리에서 소개한 키타카타 라면을 낳은 포장마차의 주인.

추천은 「파 라면」이라고 합니다.

▲면과 파와 구운 돼지고기가 아름답고 합체!파 라면 800엔(세금 별도)

▲모치모치로 살찐의 면

▲간장으로 싫증나지 않는 맛으로 완성하고 있다
점내에는 왕사다하루씨의 포스터가 붙여 있었습니다.왕씨의 아버지는 50번이라고 하는 라면집을 하고 있었던은 두.
점내에는 왕사다하루씨의 포스터가 붙여 있었습니다.왕씨의 아버지는 50번이라고 하는 라면집을 하고 있었던은 두.

▲왕씨의 싸인들이 포스터가 있었다
노포면서 장식하지 않는 분위기가, 현지에 계속 사랑받는 「근원 와 채」의 매력.스탭의 여러분의 웃는 얼굴도, 반드시 조미료군요.자택에서도 같은 맛을 즐길 수 있는 「근원 와 채」의 면과 스프세트( 4먹어 들어가 1,188엔·세금 포함)
노포면서 장식하지 않는 분위기가, 현지에 계속 사랑받는 「근원 와 채」의 매력.스탭의 여러분의 웃는 얼굴도, 반드시 조미료군요.자택에서도 같은 맛을 즐길 수 있는 「근원 와 채」의 면과 스프세트( 4먹어 들어가 1,188엔·세금 포함)

▲상자에는, 초대·번흠성의 사진이 인쇄되어 있었다.83세까지 현역으로 면을 뽑아, 라면을 만들고 있던 것 같다.

▲새빨간 외벽이 눈을 끄는 「근원 와 채」
喜多方ラーメン
中国から日本へやってきた藩欽星(ばんきんせい)氏が、大正末期に創業。現在もその当時の味を大切に守っています。市内のラーメン店の中には、源来軒で修行をして自分の店を構えたという人も多いそうです。
おすすめは「ネギラーメン」だそうです。





喜多方ラーメンは、福島県喜多方市のご当地ラーメンです。人口に対するラーメン店の数が日本一といわれる喜多方市では、道を歩けば数軒おきにラーメン店あり、なんとその数約120店舗だそうです。ラーメン激戦区。

まずは、“元祖”喜多方ラーメンの店
喜多方ラーメンを語る上で欠かすことができない店「源来軒」です。「源来軒」の初代は、なんと冒頭で紹介した喜多方ラーメンを生んだ屋台の主人。

おすすめは「ネギラーメン」だそうです。

▲麺とネギとチャーシューが美しく合体!ネギラーメン 800円(税抜)

▲モチモチでぷりぷりの麺

▲しょう油で飽きのこない味に仕上げている
店内には王貞治さんのポスターが貼ってありました。王さんのお父さんは五十番というラーメン屋をやってたはず。
店内には王貞治さんのポスターが貼ってありました。王さんのお父さんは五十番というラーメン屋をやってたはず。

▲王さんのサイン入りポスターがあった
老舗でありながら飾らない雰囲気が、地元に愛され続ける「源来軒」の魅力。スタッフのみなさんの笑顔も、きっと隠し味ですね。自宅でも同じ味を楽しめる「源来軒」の麺とスープのセット(4食入り1,188円・税込)
老舗でありながら飾らない雰囲気が、地元に愛され続ける「源来軒」の魅力。スタッフのみなさんの笑顔も、きっと隠し味ですね。自宅でも同じ味を楽しめる「源来軒」の麺とスープのセット(4食入り1,188円・税込)

▲箱には、初代・藩欽星の写真が印刷してあった。83歳まで現役で麺を打ち、ラーメンを作っていたらしい。

▲真っ赤な外壁が目をひく「源来軒」

