국내에서 채포 된 니혼우나기의 멸치새끼(치어) 가운데, 45·45%에 밀어 등 위법 거래의 혐의가 있다 일이 21일까지 쿄오도통신의 집계로 알았다.니혼우나기는 환경성이 지정하는 멸종 위구심종으로, 전문가에게서는 자원 관리의 강화를 요구하는 소리가 높아지고 있다.
니혼우나기는 어획량이 급감한 것으로부터, 일본은 2014년 이후, 중국·대만·한국과의 합의로, 양식연못에 들어갈 수 있는 멸치새끼의 양을 연 21·7톤까지 제한.또 국내에서의 멸치새끼의 채포에는 도도부현 지사의 허가를 얻는 것이 의무지워지고 있다.
수산청에 의하면, 작년 11월~금년 4월의 연못 들어갈 수 있어 양은 전국에서 19·5톤이었다.동시기에는 4·1톤이 홍콩으로부터 수입되고 있어 15·4톤이 국내에서 채포 된 계산이 된다.
같은 차이는 14~15년에 9·6톤, 15~16년이나 5·9톤 있었다.중앙대의 가이후 겐조준교수(보전 생태학)에 의하면, 이것들은 채포자가 실제보다 적게 신고하는 「무 보고」인가, 허가를 얻지 않는 「밀어」의 가능성이 높다고 한다.
또 홍콩에서는, 뱀장어고기잡이 그 자체를 하지 않고, 치어의 수출을 금지하고 있는 대만으로부터 밀수한 것을 일본에 수출하고 있을 가능성도 지적되고 있다.
가이후준교수는 「무 보고나 밀어를 방치해 있어 정확한 자원량을 파악하지 못하고, 지속적인 이용이 곤란하게 된다」라고 해, 멸치새끼의 산지를 증명하는 traceability(생산 유통 이력) 제도의 도입이 필요하다고 호소한다.
수산청은 문제의 존재를 인정하면서 「밀어된 멸치새끼도 최종적으로는 양식연못에 넣어져 양이 보고되므로, 자원 관리상의 문제는 없다」로서, 제도의 도입에는 부정적이다.
도쿄 대학의 요시다장인준교수(생태학)는 「무 보고나 밀어는 자원 관리 만이 아니고, 뱀장어 업계 전체에 대한 사회의 신뢰도 없어질 수도 있는 문제.적극적으로 대책을 세워야 한다」라고 이야기하고 있다.


国内で採捕されたニホンウナギのシラス(稚魚)のうち、45・45%に密漁など違法取引の疑いがあることが21日までに共同通信の集計で分かった。ニホンウナギは環境省が指定する絶滅危惧種で、専門家からは資源管理の強化を求める声が上がっている。
ニホンウナギは漁獲量が急減したことから、日本は2014年以降、中国・台湾・韓国との合意で、養殖池に入れるシラスの量を年21・7トンまでに制限。また国内でのシラスの採捕には都道府県知事の許可を得ることが義務付けられている。
水産庁によると、昨年11月~今年4月の池入れ量は全国で19・5トンだった。同時期には4・1トンが香港から輸入されており、15・4トンが国内で採捕された計算になる。
しかし共同通信が、養殖のための採捕許可を出している24都府県に確認したところ、採捕量は合計で8・4トンにとどまっており、7トンもの開きがあった。佐賀での採捕は7・8キロ。
同様の差は14~15年に9・6トン、15~16年も5・9トンあった。中央大の海部健三准教授(保全生態学)によると、これらは採捕者が実際より少なく申告する「無報告」か、許可を得ない「密漁」の可能性が高いという。
また香港では、ウナギ漁そのものが行われておらず、稚魚の輸出を禁じている台湾から密輸したものを日本に輸出している可能性も指摘されている。
海部准教授は「無報告や密漁を放置していては正確な資源量が把握できず、持続的な利用が困難になる」とし、シラスの産地を証明するトレーサビリティー(生産流通履歴)制度の導入が必要だと訴える。
水産庁は問題の存在を認めつつ「密漁されたシラスも最終的には養殖池に入れられて量が報告されるので、資源管理上の問題はない」として、制度の導入には否定的だ。
東京大の吉田丈人准教授(生態学)は「無報告や密漁は資源管理だけではなく、ウナギ業界全体に対する社会の信頼も失われかねない問題。積極的に対策を取るべきだ」と話している。



