고급 식재로서 중국 등에 고가로 수출되는 해삼을 노린 밀어가 각지에서 횡행하고 있다.최근에는 「감시역」도 두는 대규모 밀어단이 눈에 띄어 왔다.현행범으로 붙잡을 필요가 있는 현행법령에서는 적발이 어렵고, 어업 관계자는 「적발하기 쉽게 규제의 강화를」이라고 호소한다.수산청도 자치체와 제휴하는 등 경계를 강하게 해 밀어의 억제에 노력하고 있다.
「어떻게든 안 되는가」.홋카이도의 코토부키도(개) 정어업 협동조합의 나가오 타카유키·관리 부장은 머리를 움켜 쥔다.
나가오씨에 의하면, 도우난니시의 오시마반도 밑에 있는 동마을의 연안에, 의심스러운 집단이 빈번히 나타나게 된 것은 4~5년전.일부가 육상에서 지켜, 나머지는 드라이 슈트(내부에 물이 침수하지 않는 보호 슈트)나 산소봄베를 몸에 익혀 고무 보트를 타, 잠수하고 해삼을 잡는다.멤버는 해마다 증가해 수십명 규모때도 있다.
오타루 해상 보안부는 작년 여름, 동마을 연안에서 무허가로 잡은 해삼을 소지한 길해면 어업 조정 규칙 위반의 혐의로,20~40대의 남자 10명을 체포했다.하지만 대형 밀어의 적발은 도내에서2014~16해에 합계 9건만.밀어를 현행범으로 붙잡을 필요가 있어, 적발은 간단하지 않다.
해삼은 동어협에 있어서 중요한 수산자원이다.도산 해삼은 02년에 1킬로 약 700엔이었지만, 중국의 수요가 확대해, 14년은 동 약 3900엔으로 상승했다.「밀어의 피해는 연수 억엔 단위일 것이다」(나가오씨)
억제력을 높이려고, 어협에 소속하는 어부등이 연일과 같이 차를 타 연안부를 패트롤 하고 있다.이상한 집단이 있으면 암시 스코프로 감시해, searchlight로 비추어 경고하지만, 끝이 없는 것이 실정.나가오씨는 「야간의 잠수를 허가제로 하면 적발은 용이하게 된다」 등 규제 강화를 호소한다.
동청과 각 현은 육지에 있는 직원과 단속해 배의 직원이 각각 밀어선을 감시.출항의 움직임이나 항행 루트 등에 관한 정보를 공유해, 제휴해 추적 하는 등 적발에 연결하는 노력을 계속하고 있다.
수산청은 「통보해도 즉적발은 곤란하지만, 견제 효과는 있다」라고 해, 각지의 어업자등에계속해 협력을 요구하고 있다.

高級食材として中国などに高値で輸出されるナマコを狙った密漁が各地で横行している。最近は「見張り役」も置く大規模な密漁団が目立ってきた。現行犯で取り押さえる必要のある現行法令では摘発が難しく、漁業関係者は「摘発しやすいように規制の強化を」と訴える。水産庁も自治体と連携するなどして警戒を強め、密漁の抑止に努めている。
「なんとかならないか」。北海道の寿都(すっつ)町漁業協同組合の長尾隆之・管理部長は頭を抱える。
長尾さんによると、道南西の渡島半島付け根にある同町の沿岸に、不審な集団が頻繁に現れるようになったのは4~5年前。一部が陸上で見張り、残りはドライスーツ(内部に水が浸入しない保護スーツ)や酸素ボンベを身につけてゴムボートに乗り、潜水してナマコを捕る。メンバーは年々増え、数十人規模の時もある。
小樽海上保安部は昨夏、同町沿岸で無許可で捕ったナマコを所持した道海面漁業調整規則違反の疑いで、20~40代の男10人を逮捕した。だが大型密漁の摘発は道内で2014~16年で計9件のみ。密漁を現行犯で取り押さえる必要があり、摘発は簡単ではない。
ナマコは同漁協にとって大切な水産資源だ。道産ナマコは02年に1キロ約700円だったが、中国の需要が拡大し、14年は同約3900円と高騰した。「密漁の被害は年数億円単位だろう」(長尾さん)
抑止力を高めようと、漁協に所属する漁師らが連日のように車に乗って沿岸部をパトロールしている。怪しい集団がいれば暗視スコープで監視し、サーチライトで照らして警告するが、切りがないのが実情。長尾さんは「夜間の潜水を許可制にすれば摘発は容易になる」など規制強化を訴える。
ナマコの密漁は全国に広がっている。瀬戸内海では小型船による密漁が広範囲で行われており、深夜に無灯、高速で航行している。高性能レーダーを備えており、山口などの各県や水産庁の取り締まり船が近づくと瞬時に逃走するという。
同庁と各県は陸にいる職員と取り締まり船の職員がそれぞれ密漁船を監視。出港の動きや航行ルートなどに関する情報を共有し、連携して追尾するなど摘発につなげる努力を続けている。
水産庁は「通報しても即摘発は困難だが、けん制効果はある」とし、各地の漁業者らに引き続き協力を求めている。


