A PHP Error was encountered

Severity: Warning

Message: ini_set(): A session is active. You cannot change the session module's ini settings at this time

Filename: Session/Session_driver.php

Line Number: 188

A PHP Error was encountered

Severity: Warning

Message: session_write_close(): Failed to write session data using user defined save handler. (session.save_path: )

Filename: _board/view.php

Line Number: 111

KJCLUB - KJ번역 채팅이 편리하게 되었습니다.
자유게시판 FreeStyle

KJ번역 채팅이 편리하게 되었습니다.


채팅에의 참가 멤버의 이름의 전에국적의 기 마크와KJ등록시의성별이 표시되게 되었습니다.


지금까지는 낯선 이름의 사람에게는 나라나 성별을 물어 확인할 필요가 있었습니다만, 지금부터는 수고를 줄일 수 있습니다.

(다만 등록시와 펜팔 등록으로 성별이 다른 경우에는 주의가 필요합니다)


채팅은 메일이나 메세지와 달리 리얼타임의 말에 의한 회화를 즐길 수 있습니다.

불특정의 사람이 출입하므로 다양한 사람의 다양한 이야기를 들을 수 있고, 세계도 펼쳐집니다.

소박한 질문을 하시면 평상시 아무렇지도 않게 사용하고 있던 말의 의미를 재차 생각하거나 조사하거나 하기도 하고,

조금 영리해지거나도 하는군요^^


채팅으로 펜팔 상대를 잡는 것은 꽤 어렵지만

펜팔이 발견되어 메일이나 Line나 Kakao로 밀접한 교류가 시작될 때까지 에

비어 있는 한가한 시간이 있다의라면, 채팅 룰을 들여다 보고 가 주세요.

새로운 즐거움을 느낄 수 있을지도 모릅니다.


먼저 채팅의 매력에 빠진 멤버들이 환영 해 줍니다^^



아직 펜팔 등록하고 있지 않는 사람은, 우선 최초로 이쪽을 봐 주세요.

「펜팔을 찾기 전에 우선 자신의 정보를 등록합시다」

한국어는 이쪽, 일본어는 이쪽



번역기도 완벽하지 않기 때문에 조금이라도 좋은 번역을 받기 위해서 주의가 필요합니다.

한글 입력할 때의 주의(표준어+띄어쓰기) 운영으로부터의 부탁을 읽어 주세요.

한국어 안내에의 링크


일본어 입력할 때의 주의 운영으로부터의 부탁을 읽어 주세요.

일본어 안내에의 링크


쇼트 칼럼 「번역 채팅으로의 의사소통에 고민하는 당신에게···」

한국어는 이쪽 , 일본어는 이쪽


번역 대화방에서 유의하고 있던 것

한국어는 이쪽 , 일본어는 이쪽




그런데, plum0208는 상세 비공개로 채팅을 하고 있기 위해서 이번 수정으로 채팅에의 참가를 조금 잘 자요 하고 있습니다.

짧은 동안이었지만 여러분과 회화를 할 수 있어 정말 즐거웠습니다^^

상대 해 주신 여러분, 정말로 감사합니다 m(_ _) m



KJ翻訳チャットが便利になりました。

KJ翻訳チャットが便利になりました。


チャットへの参加メンバーの名前の前に国籍の旗マークとKJ登録時の性別が表示されるようになりました。


今までは見知らぬ名前の人には国や性別を尋ねて確認する必要があったのですが、これからは手間が省けます。

(ただし登録時とペンパル登録で性別が異なる場合には注意が必要です)


チャットはメールやメッセージと違ってリアルタイムの言葉による会話が楽しめます。

不特定の人が出入りするのでさまざまな人の色々な話を聞くことができて、世界も広がります。

素朴な質問をされると普段何気なく使っていた言葉の意味を改めて考えたり調べたりすることもあって、

少し賢くなっちゃったりもしますね^^


チャットでペンパル相手を捕まえるのはなかなか難しいけれども

ペンパルが見つかってメールやLineやKakaoで密接な交流が始まるまでの間に

空いているお暇な時間があるのでしたら、チャットルールを覗いて見ていってください。

新しい楽しさを感じることができるかもしれません。


先にチャットの魅力にはまり込んだメンバー達が歓迎してくれます^^



まだペンパル登録していない人は、まず最初にこちらをご覧ください。

「ペンパルを探す前にまず自分の情報を登録しましょう」

韓国語はこちら , 日本語はこちら



翻訳機も完璧ではないので少しでも良い翻訳をしてもらうために注意が必要です。

ハングル入力する時の注意(標準語+分かち書き) 運営からのお願いを読みください。

韓国語案内へのリンク


日本語入力する時の注意 運営からのお願いをお読みください。

日本語案内へのリンク


ショートコラム 「翻訳チャットでの意思疎通に悩むあなたへ・・・」

韓国語はこちら , 日本語はこちら


翻訳チャットルームで心がけていたこと

韓国語はこちら , 日本語はこちら




ところで、plum0208は詳細非公開でチャットをしているために今回の修正でチャットへの参加を少しお休みしています。

短い間でしたが皆さんと会話ができてとても楽しかったです^^

お相手してくださった皆様、本当にありがとうございました m(_ _)m




TOTAL: 33812

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
30852 오키나와(okinawa) 여....... jlemon 2017-06-07 1703 0
30851 DEEP 이라는 사이트 (1) Seungyun 2017-06-07 390 0
30850 kj버그(고장) 대응 투고 ....... jlemon 2017-06-06 2197 0
30849 kj버그(고장) 대응 투고 ....... jlemon 2017-06-06 1756 0
30848 kj버그(고장) 대응 투고 ....... jlemon 2017-06-06 1687 0
30847 kj버그(고장) 대응 투고 ....... jlemon 2017-06-06 1534 0
30846 kj버그(고장) 대응 투고 ....... jlemon 2017-06-06 2653 0
30845 kj버그(고장) 대응 투고 ....... jlemon 2017-06-06 2539 0
30844 놀라울 정도 사용할 수 있는....... iphone87scase 2017-06-05 655 0
30843 상급 멋쟁이 여성 iPhon....... iphone87scase 2017-06-05 908 1
30842 line의 iphone8/7....... iphone7scasejp 2017-06-05 615 0
30841 KJ번역 채팅의 최근의 님 ....... (2) plum0208 2017-06-03 629 0
30840 많이 바뀌었네요 . lsm0190 2017-06-02 346 0
30839 일본 제품을 구매하여 한국에....... MICHAEL2309 2017-05-31 387 0
30838 [일본측] 게시판에의 기입으....... plum0208 2017-05-28 543 0
30837 KJ번역 채팅이 편리하게 되....... plum0208 2017-05-27 479 0
30836 일본의, 다양한 말 jlemon 2017-05-23 2076 0
30835 일제의 저주의 철의 봉을 제....... JAPAV8 2017-05-22 649 0
30834 반일 한국인들은 어째서 법에....... (2) kemukemu01 2017-05-21 462 0
30833 후쿠시마 (1) keep 2017-05-21 464 0