한미르 일본어 번역 체팅방보다. 어쩌면 제가 이곳을 떠나지 못하는 이유
중에 하나일지도 모릅니다. 너무 좋은 일본인분들도 만나 뵐 수 있으니까요.
그렇지만 아직도 많은것을 모르고 있으니 앞으로 그것을 알아 가야 할것입
니다. 최선을 다 해 주십쇼.
>二宮和也 Wrote…
>오늘 정팅이라고 해서 왔었숩니다.. 비록 참가 인원을 많치 않았지만
>
>그래도 재미 있었습니다.^.^
>
>일본 분을 만났거든요...
>
>들어갔는데 바로 일본분이 계시더라구요..
>
>그래서 조금 대화를 나누었습니다.
>
>하지만 제 로딩 속도가 너무 느려서 많은 대화를 할 수 없었습니다.
>
>물론 제 일어 구사 능력과 일어 자판 속도도 늦었었지만요...^^
>
>암튼.. 다음번엔 좀더 빨라지길 바라구요..
>
>그리고 좀더 열심히 공부해서 다음엔 꼭 long free talking을 했으면 좋겠
>
>습니당..^^
>
>그럼..
>
>모두에게 행복이 가득하길 바라며...
>
>전 이만 휘리릭....................
>
>
한미르 일본어 번역 체팅방보다. 어쩌면 제가 이곳을 떠나지 못하는 이유 중에 하나일지도 모릅니다. 너무 좋은 일본인분들도 만나 뵐 수 있으니까요. 그렇지만 아직도 많은것을 모르고 있으니 앞으로 그것을 알아 가야 할것입 니다. 최선을 다 해 주십쇼. >二宮和也 Wrote... >오늘 정팅이라고 해서 왔었숩니다.. 비록 참가 인원을 많치 않았지만 > >그래도 재미 있었습니다.^.^ > >일본 분을 만났거든요... > >들어갔는데 바로 일본분이 계시더라구요.. > >그래서 조금 대화를 나누었습니다. > >하지만 제 로딩 속도가 너무 느려서 많은 대화를 할 수 없었습니다. > >물론 제 일어 구사 능력과 일어 자판 속도도 늦었었지만요...^^ > >암튼.. 다음번엔 좀더 빨라지길 바라구요.. > >그리고 좀더 열심히 공부해서 다음엔 꼭 long free talking을 했으면 좋겠 > >습니당..^^ > >그럼.. > >모두에게 행복이 가득하길 바라며... > >전 이만 휘리릭.................... > >

