那將月老訟冥司 (나장월로송명사)
來世夫妻易地爲 (내세부처역지위)
我死君生千里外 (아사군생천리외)
使君知我此心悲 (사군지아차심비)
유배지에서 부인의 죽음을 애도하여
어떻게 하면 저승의 월하노인에게 하소연하여
내세에 당신은 남편이 되고 나는 아내 되어
나 죽고 당신 천리 밖에 살아남아
당신으로 하여금 나의 이 슬픈 마음을 알게 하리
한시는 그 내용에 따라 여러 가지 이름이 따르는데 ‘사랑하는 아내를
여의었을 때의 슬픔을 읊은 것’을 도망시(悼亡詩)라 한다. 진(晋)나라
반악(潘岳 : 247~300)이라는 사람이 아내를 잃은 슬픔을 시로써 달래기
위해 도망시(悼亡詩) 3수를 지은 데서 유래하고 있다.
조선 헌종 7년(1840년) ‘윤상도(尹尙度)의 옥(獄)(1830)’에 뒤늦게 연루
되어 제주도에 유배된 추사 김정희(1786~1856)는 유배 3년째인 1842년 12월
에 부인 예안 이씨의 별세 소식을 한 달여가 지난 뒤에야 듣게 된다. 부인
이 운명하던 날과 사후 7일째 되는 날에도 부인에게 편지를 썼다고 전해질
만큼 금슬이 각별하였던 추사는 뒤늦게 접한 비보에 처절하고 애끓는
마음을 위의 시로 토로하고 있다. 인간세계에서 부부의 연을 맺어준다는
월하노인(月下老人, 月下氷人)에게 애원하여 다음 세상에서는 서로의
처지를 바꾸어 추사 자신이 아내가 되고 부인은 천리 밖에 유배된 남편의
처지가 된다면 지금 추사의 슬픔과 비통함을 이해할 것이라는 극진한
비애를 담고 있는 도망시(悼亡詩)의 백미(白眉)로 일컬어지는 작품이다.
那將月老訟冥司 (나장월로송명사) 來世夫妻易地爲 (내세부처역지위) 我死君生千里外 (아사군생천리외) 使君知我此心悲 (사군지아차심비) 유배지에서 부인의 죽음을 애도하여 어떻게 하면 저승의 월하노인에게 하소연하여 내세에 당신은 남편이 되고 나는 아내 되어 나 죽고 당신 천리 밖에 살아남아 당신으로 하여금 나의 이 슬픈 마음을 알게 하리 한시는 그 내용에 따라 여러 가지 이름이 따르는데 ‘사랑하는 아내를 여의었을 때의 슬픔을 읊은 것’을 도망시(悼亡詩)라 한다. 진(晋)나라 반악(潘岳 : 247~300)이라는 사람이 아내를 잃은 슬픔을 시로써 달래기 위해 도망시(悼亡詩) 3수를 지은 데서 유래하고 있다. 조선 헌종 7년(1840년) ‘윤상도(尹尙度)의 옥(獄)(1830)’에 뒤늦게 연루 되어 제주도에 유배된 추사 김정희(1786~1856)는 유배 3년째인 1842년 12월 에 부인 예안 이씨의 별세 소식을 한 달여가 지난 뒤에야 듣게 된다. 부인 이 운명하던 날과 사후 7일째 되는 날에도 부인에게 편지를 썼다고 전해질 만큼 금슬이 각별하였던 추사는 뒤늦게 접한 비보에 처절하고 애끓는 마음을 위의 시로 토로하고 있다. 인간세계에서 부부의 연을 맺어준다는 월하노인(月下老人, 月下氷人)에게 애원하여 다음 세상에서는 서로의 처지를 바꾸어 추사 자신이 아내가 되고 부인은 천리 밖에 유배된 남편의 처지가 된다면 지금 추사의 슬픔과 비통함을 이해할 것이라는 극진한 비애를 담고 있는 도망시(悼亡詩)의 백미(白眉)로 일컬어지는 작품이다.

