푸친 대통령의 너무 독특한 감성, 그 해방이 멈추지 않는다.무심코 1년전에는, AI의 위협을 핵병기에 가령, 핵폭탄을 보유하는 나라가 세계를 억제한 제이차 세계대전을 한탄하고 있었는데, 금년은 있을것이다 일인가 「러시아는, 적의 방해에 꿈쩍도 하지 않은 핵병기를 만들었다!」라고, 일전, 태도를 바꾸어 버렸던 것이다.도대체 무슨 일인가?
■히로시마형 원폭의 100배의 파괴력을 가지는 최강 어뢰“포세이돈”
러시아인 과학자들을 표창하는 스피치의 장소에서, 푸친 대통령은, 러시아는 적의 해군 기지를 파괴할 수 있는 「어뢰」를 만들었다고 자랑했다.그리스 신화의 해신을 모방해 그 어뢰에 「포세이돈」이라고 한다, 정말 지배적인 이름을 붙였다고 한다.
포세이돈에 탑재 가능한 핵탄두는, 무려 2메가톤급.히로시마에 투하된 원폭이 20 킬로톤이니까, 포세이돈의 위력은 그 100배가 된다.1년전에 히로시마, 나가사키의 원폭을 한탄하는 발언을 하고 있던 것은, 어디의 어떤 분입니까 .일단, 러시아는 「적이 방해해 오면 사용하기 위해」라는 대의명분을 나타내고 있지만, 보유하면 차례차례로 실험하고 싶어지는 것은, 이미 핵 보유국의 생리적 욕구일 것이다.그리고 실제로, 실로 많은 실험 결과를 거대 스크린으로 피로해, 희들로 하고 있다.
그 내용은, 무기가 원자력으로 움직이는 순항 미사일이나, 수중의 극히 초음파를 이용한 원자력 미사일이나, 그 외 여러종류에 이른다.그리고, 어뢰가 신음소리를 낼 때마다 해수도 윙윙 소용돌이친다.꽤 박력을 갖춘, 확실히 바다의 지배자의 이름에 어울리는 모습이다.푸친이 해신 병기 포세이돈의 위력에 대해 「적의 방해에 꿈쩍도 하지 않다」라고, 확실한 보증을 하고 싶어지는 기분도 안다.
■푸친 「NATO의 미사일 방위 등 일 없음」
그리고, 푸친은 스피치를 이렇게 매듭지었다.「우리 러시아가 개발한 신핵병기의 전에는, NATO의 미사일 방위 등 일 없음이다」(푸친 대통령) 러시아 최고봉의 두뇌를 결집해 탄생시킨 포세이돈 님은, NATO라든가 미국이라든가를 아주 간단하게 능가할 수 있는 거에요 와 푸친의 큰 웃음이 들려 나무 그렇다.
プーチン大統領の独特すぎる感性、その解放が止まらない。つい1年前には、AIの脅威を核兵器に例え、核爆弾を保有する国が世界を制した第二次世界大戦を嘆いていたのに、今年はあろうことか「ロシアは、敵の妨害にびくともしない核兵器を造った!」と、一転、態度を変えてしまったのだ。一体どういうことか?
■広島型原爆の100倍の破壊力を持つ最強魚雷“ポセイドン”
ロシア人科学者たちを表彰するスピーチの場で、プーチン大統領は、ロシアは敵の海軍基地を破壊できる「魚雷」を造ったと自慢した。ギリシア神話の海神になぞらえ、その魚雷に「ポセイドン」という、なんとも支配的な名前を付けたそうだ。
ポセイドンに搭載可能な核弾頭は、なんと2メガトン級。広島に投下された原爆が20キロトンだから、ポセイドンの威力はその100倍になる。1年前に広島、長崎の原爆を嘆く発言をしていたのは、どこのどなたですか……。一応、ロシアは「敵が妨害してきたら使うため」との大義名分を示しているが、保有したら次々と実験したくなるのは、もはや核保有国の生理的欲求だろう。そして実際に、実に多くの実験結果を巨大スクリーンで披露し、嬉々としている。
その内容は、武器が原子力で動く巡航ミサイルや、水中の極超音波を利用した原子力ミサイルや、その他数種類に及ぶ。そして、魚雷が唸るたびに海水もブンブン渦を巻く。なかなかの迫力を備えた、まさに海の支配者の名にふさわしい姿だ。プーチンが海神兵器ポセイドンの威力について「敵の妨害にびくともしない」と、太鼓判を押したくなる気持ちもわかる。
■プーチン「NATOのミサイル防衛など用無し」
さらに、新たなロケットも紹介し、そのパワーと射程範囲を示した。その範囲たるや、北朝鮮のテポドンどころの騒ぎじゃない。ロシアから遠く離れた、アメリカ南部フロリダ州もカバーする代物である。
そして、プーチンはスピーチをこう締めくくった。「我がロシアが開発した新核兵器の前には、NATOのミサイル防衛など用無しである」(プーチン大統領)ロシア最高峰の頭脳を結集して誕生させたポセイドン様は、NATOだのアメリカだのをいとも簡単に凌駕できるのですよ……とプーチンの高笑いが聞こえてきそうだ。

