


착수 확인 「황새」일본 최초의 회수 캅셀
국제 우주 스테이션으로부터 지구에 물자를 가지고 돌아가는 일본 최초의 회수 캅셀은, 11일 아침, 우주 수송선 「황새」로부터 떼어내져 대기권에 돌입해 오전 7시 넘어, 예정대로 태평양상에 착수했습니다.
JAXA=우주 항공 연구 개발 기구가 배에 의한 회수를 서두르고 있습니다.
「황새」는 엔진을 분사하면서 서서히 고도를 내리고 지구에 가까워져, 11일 오전 6시 24분에, 회수 캅셀을 떼어냈습니다.
그리고, 회수 캅셀과 「황새」는 11일 오전 6시 40분쯤 일본의 호쿠리쿠 지방의 상공에서 대기권에 돌입했습니다.
JAXA에 의하면 「황새」는 우주 스테이션으로 실은 쓰레기와 함께, 대기권에서 모두 불탔습니다만, 회수 캅셀은 일본의 상공을 횡단해, 오전 7시 지나서 목표로 하고 있던 오가사와라제도의 마나미토리시마의 근해에 착수한 것을 확인했다고 하는 것입니다.
JAXA에서는 배에 의한 회수를 서두르고 있습니다.
회수 캅셀은 대략 2000도나 되는 대기권 돌입시의 고온에 참아 내부의 온도를 낮게 유지하는 설계가 되고 있고, 이번은 우주 스테이션의 실험으로 결정화시킨 의료 연구용의 단백질등이 들어가 있습니다.
https://www3.nhk.or.jp/news/html/20181111/k10011706461000.html



着水確認「こうのとり」日本初の回収カプセル
国際宇宙ステーションから地球に物資を持ち帰る日本初の回収カプセルは、11日朝、宇宙輸送船「こうのとり」から切り離されて大気圏に突入し午前7時すぎ、予定どおり太平洋上に着水しました。
JAXA=宇宙航空研究開発機構が船による回収を急いでいます。
地球に物資を持ち帰る日本初の回収カプセルは、無人の宇宙輸送船「こうのとり」7号機に搭載され今月8日、高度400キロの軌道を回る国際宇宙ステーションを離れました。
「こうのとり」はエンジンを噴射しながら徐々に高度を下げて地球に近づき、11日午前6時24分に、回収カプセルを切り離しました。
そして、回収カプセルと「こうのとり」は11日午前6時40分ごろ日本の北陸地方の上空で大気圏に突入しました。
JAXAによりますと「こうのとり」は宇宙ステーションで積み込んだゴミとともに、大気圏で燃え尽きましたが、回収カプセルは日本の上空を横切り、午前7時すぎに目標としていた小笠原諸島の南鳥島の近海に着水したことを確認したということです。
JAXAでは船による回収を急いでいます。
回収カプセルはおよそ2000度にもなる大気圏突入時の高温に耐え、内部の温度を低く保つ設計となっていて、今回は宇宙ステーションの実験で結晶化させた医療研究用のたんぱく質などが入っています。
国際宇宙ステーションから地球に物資を持ち帰る回収カプセルの技術は、現在、アメリカとロシアしかもっておらず、将来の有人探査にも応用できることから日本初の回収カプセルの成否が注目されています。
https://www3.nhk.or.jp/news/html/20181111/k10011706461000.html

