일본인분들도 한국어로 보세요
옛날에 한 청년이 살았다.
むかし 一人の青年が居ました
청년은 아름다운 여인을 만나 사랑에 빠졌다.
青年は綺麗な女に出会って恋に落ちました
여인은 청년에게 별을 따다 달라고 말했다.
その女は青年に星を取ってくださいと頼みました
쳥년은 별을 따다 주었다.
青年は星を取ってあげました
여인은 쳥년에게 달을 따다 달라고 말했다.
女は今度は青年に月を取ってくださいと言いました
청년은 달을 따다 주었다.
青年は月を取ってあげました
이제 청년이 더 이상 그녀에게 줄 것이 없게 되었을 때, 여인이 말했다.
もうこれ以上青年が彼女に挙げることがなくなった時、彼女が言いました
“네 부모님의 심장을 꺼내 와...” 많은 고민과 갈등을 했지만 결국 청년은 부모님 가슴속에서 심장을 꺼냈다.
貴方の両親の心臓を 持ってきて、深く悩んだけど 結局青年は青年は両親の胸から心臓を取り出しました.
청년은 부모님의 심장을 들고 뛰기 시작했다.
青年は両親の心臓を取って走り出しました
오직 그녀와 함께 할 행복을 생각하며, 달리고 또 달렸다.
ただ彼女と一緒に暮すことだけ思いながら、走ってまた走りました
소년이 돌부리에 걸려 넘어졌을 때 청년의 손에게 심장이 빠져나갔다.
少年が石につまずいて転んだとき青年の手から心臓がはなれていきました
언덕을 굴러 내려간 심장을 다시 주어 왔을 때,
丘から転がっていった心臓を再び拾ってきたとき
흙투성이가 된 심장이 이렇게 말했다.
泥だらけの心臓がこう言いました
“얘야......, 많이 다치치 않았니?”
ほら。。。。、大丈夫?怪我はないの?
日本の方たちも韓国語で見てください
昔に一青年が住んだ.
むかし 一人の

