어젯밤은저씨와 마리코씨와 일서에중화 요리가게에 갔습니다.
두 사람 모두 신조직으로 스트레스 모으고 있는 것 같아서, 저씨도 직장에서는 서로 마주 보게 한인데, 이 일주일간에 전혀 (듣)묻지 않았던 것 같은 일을 말합니다.
마리코씨도 고생하고 있을 것 같고, 게다가 그녀는 우리 두 명에게 두고 갈 수 있었다고 하는 기분이므로, 이 일주일간은 이런이었어요와 지지 못하고 말합니다.

(너무 바빴기 때문에, 마리코씨는 정말 좋아하는 고독의 음식의 신시즌도 놓친 것 같습니다)
나는 직장에서도 즈케즈케의 것을 말하고, 스트레스는 전혀 모으지 않기 때문에, 오늘은 완전하게 듣는 입장입니다.가끔 그만 관리직풍을 피워 「거기는 이렇게 해야 하는 것은?」라고 해 버립니다만, 오늘은 2대 1이므로 분이 나쁘고, 최후는 「미안해요, 입다물고 마시고 있어요 」라고 물러납니다.
양 옆에 여자로 세련된 중화 요리점에서 식사할 수 있다면, 이 정도는 인내해야할 것인가.오늘은 재미있는 이야기가 몇개인가 있었으므로, 당분간은 이 화제로 삽니다.
昨夜は姐さんとマリコさんと一緒に中華料理屋に行きました。
二人とも新組織でストレス溜めているらしく、姐さんも職場では向かい合わせなのに、この一週間で全く聞かなかったようなことを口に出します。
マリコさんも苦労していそうで、しかも彼女は我々二人に置いて行かれたという気持ちなので、この一週間はこんなでしたよと負けずに言います。

(あまりにも忙しかったので、マリコさんは大好きな孤独のグルメの新シーズンも見逃したようです)
私は職場でもズケズケものを言って、ストレスは全く溜め込んでいないので、今日は完全に聞き役です。時々ついつい管理職風を吹かして「そこはこうすべきでは?」と言ってしまうのですが、今日は二対一なので分が悪く、最後は「すいません、黙って飲んでますよ」と引き下がります。
両手に花でおしゃれな中華料理店でお食事できるのなら、これくらいは我慢すべきか。今日は面白い話がいくつかあったので、しばらくはこの話題でいきます。

