불고기에 가는 것은 마리코씨가 아닙니다.마리코씨와 함께 퇴근길에 마신 트모 의 이야기.
친구가 인기의 불고기점을 예약한 것 같기 때문에, 일요일에 갑니다.네 명의 예약이지만, 나머지의 두 명은 아직 모르는 사람이라든지.
그랬더니 마리코씨가 조금 눈을 빛내고, 「미팅?」라고 (들)물었습니다.물론, 그렇지 않지요는 전제로의 농담으로서.일단, 미팅은 아니다는 것이었습니다.
목요일에 또 그 이야기가 되었으므로, 「트모 는 금주말 미팅이지요?」(은)는 이야기를 털어도, 「달라요, 남자가 있어도 고기에 집중합니다!」라고 해 치고 있습니다.
「네?불고기와 남자의, 어느 쪽의 육식을 취한다고 하는 질문에도 불고기를 배달시키는 거야?」거기까지 내가 물고 늘어져도, 불고기를 배달시킬 결의에 변화는 없었습니다.
거기서 마리코포가 드물게 불을 뿜었습니다.「 나라면 고기보다 남자이지만~」
그런 육식계의 결의를 듣고, 아저씨는 두근두근이었어요.
焼肉に行くのはマリコさんではありません。マリコさんと一緒に仕事帰りに飲んだトモちゃんの話。
お友達が人気の焼肉店を予約したらしいので、日曜日に行くのです。四人の予約だけど、残りの二人はまだ知らない人とか。
そうしたらマリコさんがちょっと目を光らせて、「合コン?」と聞いたのです。もちろん、そうじゃないよねって前提での冗談として。一応、合コンではないとのことでした。
木曜日にまたその話になったので、「トモちゃんは今週末合コンだよね?」って話を振っても、「違いますよ、男がいても肉に集中するんです!」と言い張っています。
「え?焼肉と男の、どっちの肉食を取るという質問にも焼肉を取るの?」そこまで私が食い下がっても、焼肉を取る決意に変わりはありませんでした。
そこでマリコ砲が珍しく火を噴いたのです。「私ならお肉よりも男だけどな~」
そんな肉食系の決意を聞かされて、おじさんはドキドキでしたよ。

