영어회화가 끝나, 마리코씨는 급한 것 다리로 지하철을 타 돌아가 버렸습니다.밤 늦게 「감사합니다」메일이 온 것이 그나마 구제.
무엇이 있었던가.뭐, 어쩔 수 없는가.그렇게 생각하면서 돌아간 다음날 , 그 이유를 알 수 있었습니다.아무래도 여자회가 있었다고 합니다.
이튿날 아침 나의 자리에 온 마리코씨에게, 나의 근처의 미키씨가 말을 건넸습니다.
미키 「나어제, 괜찮았어?마리코 에 폐를 끼치지 않아?」
마리코 「괜찮았어요~, 어제는 수고 하셨습니다」
미키 「이래 전혀 기억하지 않은 걸.( 나를 보면서) 마리코씨와 역에 갔지만, 거기로부터 나 전혀 기억하지 않아~」
「 실은 그 후에 회식이 있었습니다.그러니까 선배와는 갈 수 없었습니다」.마리코씨는 그렇게말인, 어색한 것 같은 얼굴을 하고 있습니다만, 특별히 내가 그것을 힐책하는 입장에 있는 것은 아닙니다.
그 날은 왠지, 돌아가는 길에 가득 LINE의 메세지를 받았습니다.뭐야?`, 그래서 반성회에 갈 수 없었던 벌충을 해 주고 있는.배려를 하게 해 버렸는지.
오늘은 이런 느낌.어른의 달콤함과 귀여움.

英会話が終わり、マリコさんは急ぎ足で地下鉄に乗って帰ってしまいました。夜遅くに「ありがとうございました」メールが来たのがせめてもの救い。
何があったのかな。まあ、しょうがないか。そう思いながら帰った次の日、その理由が分かりました。どうやら女子会があったそうなのです。
翌朝私の席に来たマリコさんに、私の隣のミキさんが話しかけました。
ミキ「あたしきのう、大丈夫だった?マリコちゃんに迷惑かけていない?」
マリコ「大丈夫でしたよ~、昨日はお疲れ様でした」
ミキ「だって全然覚えていないもん。(私を見ながら)マリコさんと駅に行ったんだけど、そこからあたし全然覚えていないのよ~」
「実はあの後に飲み会があったのです。だから先輩とは行けませんでした」。マリコさんはそう言いたげな、気まずそうな顔をしているのですが、べつに私がそれをなじる立場にいるわけではありません。
その日はなぜか、帰り道にいっぱいLINEのメッセージをもらいました。なんだか、それで反省会に行けなかった埋め合わせをしてくれているような。気を遣わせてしまったかな。
今日はこんな感じ。大人の甘さと可愛さ。


