특히 그런 점심 밥으로 할 예정은 없었습니다만, 회의가 길어져 지금부터 사원식당에 가면 혼잡하지요, 라고 하는 것으로 월요일은 여성 사원 두 명과 런치에 나왔습니다.
덧붙여서 마리코씨는 대식이므로 마리코씨와 가면 볼륨 중시의 런치가 됩니다만, 오늘은 워킹 마더 두 명이므로 멋부려 중시의 런치입니다.두 사람 모두, 회식은 해에 몇차례 밖에 갈 수 없기 때문에, 점심에 발산하지 않으면!
천엔의 메뉴는 모두 스프, 빵과 사라다완성의 메인이라고 하는 메뉴입니다.이것이 여자력이라고 하는 녀석인가!점내 둘러 봐도 여성(뿐)만, 마치 여성 전용 차량에 섞여 온 것 같은 위화감입니다.그리고, 역시 나에게는 충분하지 않았습니다.
회사에 돌아와서 급탕실의 과자를 찾아다니고 있으면, 무려 마리코씨가 왔습니다.그리고 센베를 한입 먹고 나서, 효모 살그머니 중얼거렸습니다.
「저희들에게는 부족해요, 그 가게는.」
네, 그 여자 투성이의 안에 마리코씨도 있었어?그리고 보고 있었어?
特にそんなお昼ご飯にする予定は無かったのですが、会議が長引いて今から社員食堂に行ったら混むよね、ということで月曜日は女性社員二人とランチに出たのです。
因みにマリコさんは大食いなのでマリコさんと行くとボリューム重視のランチになりますが、今日はワーキングマザー二人なのでお洒落重視のランチです。二人とも、飲み会なんて年に数回しか行けませんから、お昼で発散しないと!
千円のメニューは全てスープ、パンとサラダ仕立てのメインというメニューです。これが女子力というやつか!店内見回しても女性ばかり、まるで女性専用車両に紛れ込んだような違和感です。そして、やはり私には足りませんでした。
会社に戻ってから給湯室のお菓子を漁っていたら、なんとマリコさんがやって来ました。そしておせんべいを一口食べてから、こうぼそっと呟きました。
「私達には足りないですよ、あのお店は。」
え、あの女子だらけの中にマリコさんもいたの?そして見ていたの?

