Firefox 이외로, 이 투고의 사진을 볼 수 없는 경우는, Firefox로, 봐 주세요.
어제는, 일요일이었지만, 개인적으로, 일이었습니다.뭐, 출근은, 낮부터였지만...
덧붙여서, 이하, 「」 안.나의 앞의 투고문보다...덧붙여서, 어제는, 자동차 통근이었습니다.
「우리 집(도쿄도심부의 서부의 조용하고 침착한 주택지에 위치합니다)의 근처의, 통근 전철·지하철역과(도쿄도심부의) 나의 직장(사무소)의 근처역은, 지하철로 4역(운임은, 최초구간 운임(165엔( 약 1,650 won)), 우리 집의 현관에서 직장(사무소)의 현관까지(통근 시간은), 30분 정도입니다.」
사진 이하 2매.다른, 연하의 여성의 친구의 한 명으로부터의, 선물로, 카나자와(kanazawa)(아래의 보충 설명 참조)의, 과자.
카나자와(kanazawa):일본의 중부 지방의, 북서부에 위치하는 중 도시(중 규모 정도의 인구를 가지는 도시).안도시(중 규모 정도의 인구를 가지는 도시)로서는, 인구가 많다.일본의 중부 지방의 주요 도시의 하나.요리를 포함한, 세련된 전통 문화의 도시로서 알려진다
이것은, 과자와도, 안주와도, 식사라고도 말할 수 있는 느낌이었습니다.
이, 젤리 과자는, 그녀와 한 개씩 먹을 예정으로, 아직 개봉하고 있지 않고, 어떤 맛인가, 모릅니다.
덤.그녀용의, 음료.그녀가, 선택한 것.
Firefox以外で、この投稿の写真が見られない場合は、Firefoxで、ご覧下さい。
昨日は、日曜日でしたが、個人的に、仕事でした。まあ、出勤は、昼からでしたが。。。
ちなみに、以下、「」内。私の前の投稿文より。。。ちなみに、昨日は、自動車通勤でした。
「我が家(東京都心部の西部の静かで落ち着いた住宅地に位置します)の最寄りの、通勤電車・地下鉄駅と、(東京都心部の)私の職場(事務所)の最寄り駅は、地下鉄で4駅(運賃は、初乗り運賃(165円(約1,650won))、我が家の玄関から職場(事務所)の玄関まで(通勤時間は)、30分位です。」
写真以下4枚。年下の女性の友人の一人からの、頂き物で、山形(yamagata)県(日本の東北地方に位置する県の一つ)の、お菓子です。この、お菓子は、初めて食べましたが、美味しかったです。私好みの味でした。
写真以下2枚。別の、年下の女性の友人の一人からの、頂き物で、金沢(kanazawa)(下の補足説明参照)の、お菓子。
金沢(kanazawa):日本の中部地方の、北西部に位置する中都市(中規模程度の人口を有する都市)。中都市(中規模程度の人口を有する都市)としては、人口が多い。日本の中部地方の主要都市の一つ。料理を含む、洗練された伝統文化の都市として知られる
これは、お菓子とも、おつまみとも、食事とも言える感じでした。
この、ゼリー菓子は、彼女と一個ずつ食べる予定で、まだ開封しておらず、どの様な味か、分かりません。
おまけ。彼女用の、飲み物。彼女が、選んだ物。

