병원에서 처방받은 약을, 약국에서도들 있어, 지불하려고 했는데,
금액이 전보다 비싸다.
전회와 같은 내용인데 왜야?
전의 지불 명세와 비교해, 약국에 확인했다.
1.「조제 기술료」
2.「약학 관리료」
3.「약제료」
「1으로 3의 점수는 변화하고 있다.」
「2는 이번, 약수첩을 가져왔기 때문에, 점수가 낮아지고 있다.」
이번은 플러스, 마이너스로 조금 높아졌다는 것.
「약수첩을 가져 오는 것이 싸집니까?」 「그렇습니다.」라는 일.
「약수첩에 얽힌, 약학 관리료는 필요 없습니다만」이라고 하면,
「그것은, 그러한 바람이 되어 있습니다 ^^;」라는 일.
약국에 갈 때는,「약수첩」을 가지고 가면, 진찰료가 조금 싸질 것 같아요..
病院で処方してもらった薬を、薬局でもらい、支払おうとしたところ、
金額が前より高い。
前回と同じ内容なのになぜなんだ???
前の支払い明細と比較し、薬局に確認した。
1.「調剤技術料」
2.「薬学管理料」
3.「薬剤料」
「1と3の点数は変化している。」
「2は今回、お薬手帳を持ってきたから、点数が低くなっている。」
今回はプラス、マイナスで少し高くなったとのこと。
「お薬手帳をもってきた方が安くなるんですか?」 「そうです。」とのこと。
「お薬手帳がらみの、薬学管理料なんていらないんですが」と言うと、
「それは、そういう風になっています ^^;」 とのこと。
薬局へ行くときは、「お薬手帳」を持って行くと、薬代が少し安くなるみたいですよ。。

