と言いながら、猫が来た。そして言った。
「ヤオング。皆様、こんばんは。猫2009号ですね。
そろそろ梅の季節ですね。
服部嵐雪 「梅一輪 一輪ほどの 暖かさ」意味は、梅の花が
一輪ずつ咲くにつれて、少しずつ暖かくなるということ。
嫌韓や反日とは無関係に季節はめぐりますね。
皆様はシーシュポスの神話をご存知でしょうかね?
このようなお話ですね。「
シーシュポスは罰として、タルタロスで巨大な岩を山頂まで上げるよう命じられた(この岩はゼウスが姿を変えたときのものと同じ大きさといわれる)。
シーシュポスがあと少しで山頂に届くというところまで岩を押し上げると、岩はその重みで底まで転がり落ちてしまい、この苦行が永遠に繰り返される。
このことから「シーシュポスの岩(英:the stone of Sisyphus)」「Sisyphean labor」の語は、日本での「賽の河原」同様に「(果てしない)徒労」を意味する(この「シーシュポスの岩」については、タンタロスにも似た話が伝えられている)。」
このような労働に従事している人が居ますね。
家庭の主婦ですね。
炊事・洗濯・掃除。365日休み無しですね。
私の母親が言いましたね。
「旅行と言うのは主婦にとって極楽だ。上げ膳据え膳だから。」
その通りだと思いますね。
旅行と言うのは主婦の休日ですね。
女子会で出かけても、気持ちよく送り出すべきですね。
もしそういう機会が無ければ、連れて行くべきですね。
今日の音楽の贈り物ですね。
http://www.youtube.com/watch?v=enQZR_RgSus
この曲を聴く度に思いますね。
日韓でも良いものは良い、その証明ですね。
今日のクイズですね。
日本では3月3日はひな祭りと言って女子の日ですね。
その日には特別なものを食べますね。どれでしょうかね?
1 ちらし寿司
2 天麩羅
3 うなぎ
ヤオング。」と言うと、猫は居なくなった。
이렇게 말하면서, 고양이가 왔다.그리고 말했다.
「야옹.여러분, 안녕하세요.고양이 2009호군요.
이제 매화의 계절이군요.
핫토리 란세쓰 「우메카즈고리 한송이 정도의 따뜻함」의미는,매화의 꽃이
한송이씩 피는 것에 따라, 조금씩 따뜻해진다고 하는 것.
혐한이나 반일 (와)는 관계없는 것으로 계절은 둘러싸네요.
여러분은 시슈포스의 신화를 아시는 바입니까?
이러한 이야기군요.「
시슈포스는 벌로서 타르타로스로 거대한암을 산정까지 올리도록(듯이) 명할 수 있었다(이 바위는 Zeus가 모습을 바꾸었을 때의 것과 같은 크기라고 한다).
시슈포스가 금방 산정에 닿는다고 할 곳까지 바위를 밀어 올리면, 바위는 그 중량감으로 바닥까지 누워 떨어져 버려, 이 고행이 영원히 반복해진다.
이것으로부터 「시슈포스의 바위(영:the stone of Sisyphus)」 「Sisyphean labor」의 말은,일본에서의 「삼도내의 모래 강변」과 같이 「(끝없다) 헛수고」를 의미한다(이 「시슈포스의 바위」에 대해서는,탄타로스에도 닮은 이야기가 전하고 있다).」
이러한 노동에 종사하고 있는 사람이 있네요.
가정의 주부군요.
취사·세탁·청소.365일 휴일 없음이군요.
나의 모친이 말했어요.
「여행이라고 하는 것은 주부에게 있어서 극락이다.인상선금방 먹을 수 있도록 차려놓은 뼈甄歐

