「 さそり座 」 (左)杉山加奈 (右)堀部雅子 ( 愛知県出身 )
1984年
10月7日 「窓ガラスのへのへのもへじ」で第28回ポプコンに出場。
優秀曲賞を受賞。 ( 当時中学2年生 )
1985年
2月25日 シングル「窓ガラスのへのへのもへじ」発売。
この後、高校受験のために活動を一時停止。
1986年
受験のため停止していた活動を、高校入学と同時に再開。
9月29日 「おいでブランコリー」で第32回ポプコンに出場。
金賞(ジュニア部門)を受賞。
10月26日 「おいでブランコリー」で第17回世界歌謡祭に出場。
金賞を受賞。
1987年
3月25日 シングル「おいでブランコリー」発売。
この後、大学受験のために活動を一時停止。
さそり座・・・窓ガラスのへのへのもへじ
1992年2月22日(土曜日)の15時~18時に中部地方で放送されていた
リクエストアワーによるSWAY(さそり座)の公開放送ライブ
窓ガラスのへのへのもへじ
作詞・作曲 杉山加奈
偶然会ったバス停で あなたいきなり
僕んち遠くへ引っ越すよって 平気な顔で
今頃たくさんの荷物 トラックにのせて
もうこの町とも さよならさって 言ってるね
今ならお別れにいけるけど 涙見せたくないもん
元気でねって 窓に書いた あなたの顔に言うの
窓ガラスの へのへのもへじ 泣いているの?
大粒の涙こらえて うるんでる
窓ガラスの へのへのもへじ 淋しくって
あなたの笑顔なんて 涙で消しちゃえ
明日教室に入っても あなたはいない
机だけきっと 部屋の片隅に置いてあるね
強がり言って よく2人でケンカしたけれど
私はあなたの 怒った顔が好きだった
泣き虫はいやだって 私のほっぺをつねってよ
ごめんねって 窓に書いた あなたの顔に言うの
窓ガラスの へのへのもへじ 泣いているの?
流れ出した涙のすじは 糸をひく
窓ガラスの へのへのもへじ 淋しくって
あなたの笑顔なんて 涙で消しちゃえ
あなたの笑顔なんて 涙で消しちゃえ ♪


(左)堀部雅子さん
(右)杉山加奈さん
「전갈좌 」 (왼쪽) 스기야마 카나 ( 오른쪽) 호리베 마사코 (아이치현 출신 )
1984년
10월 7일 「유리창의 것에의에의도에 글자」로 제28회 포프콘에 출장.
우수곡상을 수상. (당시 중학 2 학년 )
1985년
2월 25일 싱글 「유리창의 것에의에의도에 글자」발매.
이 후, 고교 수험을 위해서 활동을 일시정지.
1986년
수험을 위해 정지하고 있던 활동을, 고교 입학과 동시에 재개.
9월 29일 「와 그네 리」로 제32회 포프콘에 출장.
금상(쥬니어 부문)을 수상.
10월 26일 「와 그네 리」로 제17회 세계 가요제에 출장.
금상을 수상.
1987년
3월 25일 싱글 「와 그네 리」발매.
이 후, 대학 수험을 위해서 활동을 일시정지.
전갈좌···유리창의 것에의에의도에 글자
1992년 2월 22일(토요일)의 15시~18시에 중부 지방에서 방송되고 있었다
리퀘스트 아워에 의한 SWAY(전갈좌)의 공개 방송 라이브
유리창의 것에의에의도에 글자
작사·작곡 스기야마 카나
우연히 만난 버스정류장으로 당신 갑자기
나멀리 이사해는 아무렇지도 않은 얼굴로
지금 쯤 많은 짐트럭에 태워
이제(벌써) 이 마을과도 안녕 떠나 하고 있구나
지금이라면 작별에 갈 수 있지만 눈물 보여 주고 싶지 않은 걸
건강해는 창에 쓴 당신의 얼굴에 말해
유리창의 것에의에의도에 글자 울고 있어?
굵은 눈물 참아서 뿌옇게 되고 있다
유리창의 것에의에의도에 글자 외로워서
당신의 웃는 얼굴은 눈물로 지워 버려
내일 교실에 들어가도 당신은 없다
책상만 반드시 방의 한쪽 구석에 놓여져 있는군
강한척 해 말해도 좋고 2명이서 싸움했지만
나는 당신이 화낸 얼굴을 좋아했다
울보는 싫다고 나의 볼을 꼬집어는
미안해요는 창에 쓴 당신의 얼굴에 말해
유리창의 것에의에의도에 글자 울고 있어?
흐르기 시작한 눈물이 비비 꼬아는 실을 끈다
유리창의 것에의에의도에 글자 외로워서
당신의 웃는 얼굴은 눈물로 지워 버려
당신의 웃는 얼굴은 눈물로 지워 버려 ♪


(왼쪽) 호리베 마사코씨
( 오른쪽) 스기야마 카나씨

