[文書名] 米韓相互防衛条約,合衆国の了解
合衆国の了解 次のことが合衆国の了解である。すなわち,いづれの締約国も,この条約の第三条の下では,他方の国に対する外部からの武力攻撃の場合を除いては,その援助に赴く義務を負うものではない。
また,この条約のいかなる規定も,
大韓民国の行政的管理の下に
適法に置かれることになったものと
合衆国によって認められた領域
に対する武力攻撃の場合を除いては,
合衆国が大韓民国に対して
援助を与えることを義務づけるものと
解されてはならない。
(注)合衆国は1954年1月28日付の文書で
この了解文を大韓民国に通告した,
大韓民国は1954年2月1日付文書でその受領を確認した。
大韓民国の行政的管理の下に
適法に置かれることになったものと
合衆国が認めていない領域
=独島♪

Despite US view peace treaty a determination under terms Potsdam
Declaration and that treaty leaves Takeshima to Japan,
米国が平和条約をポツダム宣言下での
決定と見なしており、
そして平和条約で竹島を日本に残した♪
[문서명] 한미 상호방위조약, 합중국의 이해
합중국의 이해 다음 일이 합중국의 안다.즉, 어느것의 체결국도, 이 조약의 제3조아래에서는, 한편의 나라에 대한 외부로부터의 무력 공격의 경우를 제외해서는, 그 원조로 향해 갈 의무를 지는 것은 아니다.
또, 이 조약의 어떠한 규정도,
대한민국의 행정적 관리아래에
적법하게 놓여지게 된 것과
합중국에 의해 인정된 영역
에 대한 무력 공격의 경우를 제외해서는,
합중국이 대한민국에 대해서
원조를 주는 것을 의무 지우는 것과
풀어져서는 안 된다.
(주) 합중국은 1954년 1월 28 일자의 문서로
이 이해문을 대한민국에 통고한,
대한민국은 1954년 2월 1 일자 문서로 그 수령을 확인했다.
대한민국의 행정적 관리아래에
적법하게 놓여지게 된 것과
합중국이 인정하지 않은 영역
=독도♪
미국은 한국을 위해 독도를 지키지 않는 ♪

Despite US view peace treaty a determination under terms Potsdam
Declaration and that treaty leaves Takeshima to Japan,
미국이 평화 조약을 포츠담 선언하에서의
결정이라고 보고 있어
그리고 평화 조약으로 타케시마를 일본에 남긴 ♪

