下は、(A),(B)どちらが良いでしょうか?
아래는 (A),(B) 어느 쪽이 더 좋겠지요?
(A)성게, 난 아직 먹어 본 적이 없어요. 이걸 시험 삼아 한번 먹어 봐도 되요?
(B)성게, 난 아직 먹어 본 적이 없어요. 이걸 시험으로서 한번 먹어 봐도 되요?
日本語で書けば/일본어로 쓰면,
「ウニ、私はまだ食べてみたことがありません。これ、試験として(→試しに)一度食べてみても良いですか?」
下は、(A),(B)どちらが良いでしょうか?
아래는 (A),(B) 어느 쪽이 더 좋겠지요?
(A)성게, 난 아직 먹어 본 적이 없어요. 이걸 시험 삼아 한번 먹어 봐도 되요?
(B)성게, 난 아직 먹어 본 적이 없어요. 이걸 시험으로서 한번 먹어 봐도 되요?
日本語で書けば/일본어로 쓰면,
「ウニ、私はまだ食べてみたことがありません。これ、試験として(→試しに)一度食べてみても良いですか?」

