이것은 충격이다
한국의 제품들이 일본 애니메이션에 등장하고 있었다
그러데 문제는
한국의 상품을 교묘하게 pakuri 라고 있다는 사실이다
우선

PLEASE☆TEACHER(일명: 오네티) - 3화

한국의 빼빼로(PEPERO)를 교묘하게 모방하여 포히(pochy)로 등장 시키고 있다
한국의 오리지널 빼빼로와 비교해보면 거의 같은 디자인이라고할 수 있습니다.
이번에는
교향시편 에우레카 세븐 - 7화

이번에는 한국의 박카스가 등장하고 있다

한국인들이 즐겨 마시는 박카스(BACCHUS)가 일본의 애니메이션 에서는
교묘하게 앞글자만 가려서 등장 시키고 있다
마지막으로
BECK - 2화

이것은 말할 필요가 있을까?

원래는 화상에서 짤렸지만 일본 원본 애니메이션에서는
SAMSUNG를 SAMSANG으로 등장 시킨,,

이것은 너무 심하지 않습니까?
일본은 당장 한국에게
사죄와 배상을 해 주십시요

