【300만대 리콜?】한국인 「미국에서 현대·기아 자동차의 비충돌성 엔진 화재 사고가 발생!미 상원이 현대·기아자에 청문회 출석을 요구」
미 상원 상무 위원회가, 17일(현지시간), 현대·기아자의 미국 법인 최고 경영진에게, 다음 달 14일까지 의회 청문회에 출석하도록(듯이) 요청했다.미 상원은 양 회사가 생산한 차량으로 발생한 비충돌성 엔진 화재 사고에 대해 질의 한다고 한다.

빌딩·넬슨미 상원의원(민주당)은, 동일 성명을 발표해, 작년 기아자가 충돌사고를 일으킨 케이스에 대해 언급해 「우리는 이러한 화재를 일으킨 근본적인 원인을 파악해야 한다」라고 말했다.
미 상원 상무 위원회의 존·산미 상원의원(공화당)도, 현대·기아차에 보낸 서간을 통해서 「청문회에서(현대·기아자가) 차량의 화재를 줄여 화재의 위험을 가져올 가능성을 파악해 해결하려고 하는 노력을 보였는지를 검증한다」라고 분명히 했다.

이것에 대해 현대 자동차는, 성명을 통해서 「청문회 출석의 요청을 받고 있어 현재 검토중」이라고 분명히 했다.
계속 되어 「현대 자동차는 안전 관련의 결함이 있는 차를 신속히 리콜 하기 위한(해), 현대자의 모든 차량에 대해 잠재적인 안전 문제를 적극적으로 모니터링 하고 있다」라고 분명히 했다.
기아 자동차는 이렇다 할 만한 입장을 나타내지 않았다.
이번 청문회는, 지난 주, 미국의 비영리 자동차 소비자 운동 단체 「CAS(Center
for Auto Safty)」가 현대·기아 자동차의 비충돌 화재 사고에 대한 문제를 제기한 것으로 시작되었다.
CAS는 지난 6월 12일부터 미국 안전 규제 당국에 받아들인 현대·기아 자기 집의 화재재관련의 통보가 103건에 이르렀다고 발표했다.CAS는 약 300만 차체를 지탱하는 부분에 대한 리콜을 요구하고 있다.
【300万台リコール?】韓国人「アメリカで現代・起亜自動車の非衝突性エンジン火災事故が発生!米上院が現代·起亜自に聴聞会出席を要求」
米上院常務委員会が、17日(現地時間)、現代·起亜自の米国法人最高経営陣に、来月14日まで議会聴聞会に出席するよう要請した。米上院は両社が生産した車両で発生した非衝突性エンジン火災事故について質疑するという。

ビル·ネルソン米上院議員(民主党)は、同日声明を発表し、昨年起亜自が衝突事故を起こしたケースについて言及し「我々はこうした火災を起こした根本的な原因を把握しなければならない」と述べた。
米上院常務委員会のジョン·サン米上院議員(共和党)も、現代·起亜車に送った書簡を通じて「聴聞会で(現代·起亜自が)車両の火災を減らし火災の危険をもたらす可能性を把握し解決しようとする努力を見せたかを検証する」と明らかにした。

これに対し現代自動車は、声明を通じて「聴聞会出席の要請を受けており、現在検討中」と明らかにした。
続いて「現代自動車は安全関連の欠陥のある車を迅速にリコールするため、現代自のすべての車両に対し潜在的な安全問題を積極的にモニタリングしている」と明らかにした。
起亜自動車はこれといった立場を示さなかった。
今回の聴聞会は、先週,米国の非営利自動車消費者運動団体「CAS(Center
for Auto Safty)」が現代·起亜自動車の非衝突火災事故に対する問題を提起したことで始まった。
CASは去る6月12日から米国安全規制当局に受け付けた現代·起亜自火災関連の通報が103件に達したと発表した。CASは約300万台車に対するリコールを要求している。

