>-_-; Wrote…
>—; 얼떨결에 스터디 담당을 하게된 홍근정입니다.
>
>특별한 일이 없는 한 일주일에 한번 글이 올라올것입니다.
>
>오늘은 일본 젊은이들이 쓰는말을 배워봅시다.
>
>제가 일본어를 배우면서 느낀점은 책으로 공부하면 TV를 볼때
>상당히 불편하다는 것입니다. 드라마 같은것을 보면 은어&줄임말이
>많이 나옵니다. — 그래서 못알아들어요..
>하나 하나씩 배워봅시다..
>
>ガキ
>
>直 也 : たかし、昨日(きのう)どこいったんだよ。
>たかし : ボ-リング場(じょう)。なんで?
>直 也 : いっしょに飯(めし)でも食(く)おうかと思って
> 電話したら、なんかガキがいないって言ってたけど、
> 子供でもうんだの?
>たかし : ちがうよ。あねきの子だよ。
>
>나오야 : 타카시, 어제 어디갔었어?
>타카시 : 볼링장. 왜?
>나오야 : 같이 밥이라도 먹을까하고 전화했는데, 왠 애가 없다구 하더라.
> 애라도 낳았어?
>타카시 : 아니야. 누나 아이야.
>
>
>설명
>
>[ガキ]라는 말은 아이(子供)의 속어적인 말이다.
>
>사족 :ガキ라는 말을 아무한테 쓰면.. 좀 실례가 될겁니다.. 아마두.. —;
> 일본에 HEY HEY HEY 라는 프로그램이 있는데 SPEED의 HIROKO에게
> 사회자가 이런말을 하더군요.. [このクソガキ!]
> クソ=shit 와 완전히 똑같습니다. 쓰임도 같고 뜻도 같고.. —;
> 자주 쓰지 마세요... 카카카...
> 아.. クソガキ라는 뜻은 아마두.. [애늙은이]라는 뜻일겁니다.
> 전에 아무로 나미에한테도 クソガキ라고 하더군요.
>
>-_-; 먼가 부족한듯 하지만... 여기서 이만 끝내렵니다.
> 어떤식으로 하면 좋을지 의견 주시길..
>
>
>ps. HEY HEY HEY <—- 이거 무지 재밌습니다. 기회가 되신다면 꼭 보시길
>
>
>-_-; Wrote...
>--; 얼떨결에 스터디 담당을 하게된 홍근정입니다.
>
>특별한 일이 없는 한 일주일에 한번 글이 올라올것입니다.
>
>오늘은 일본 젊은이들이 쓰는말을 배워봅시다.
>
>제가 일본어를 배우면서 느낀점은 책으로 공부하면 TV를 볼때
>상당히 불편하다는 것입니다. 드라마 같은것을 보면 은어&줄임말이
>많이 나옵니다. -- 그래서 못알아들어요..
>하나 하나씩 배워봅시다..
>
>ガキ
>
>直 也 : たかし、昨日(きのう)どこいったんだよ。
>たかし : ボ-リング場(じょう)。なんで?
>直 也 : いっしょに飯(めし)でも食(く)おうかと思って
> 電話したら、なんかガキがいないって言ってたけど、
> 子供でもうんだの?
>たかし : ちがうよ。あねきの子だよ。
>
>나오야 : 타카시, 어제 어디갔었어?
>타카시 : 볼링장. 왜?
>나오야 : 같이 밥이라도 먹을까하고 전화했는데, 왠 애가 없다구 하더라.
> 애라도 낳았어?
>타카시 : 아니야. 누나 아이야.
>
>
>설명
>
>[ガキ]라는 말은 아이(子供)의 속어적인 말이다.
>
>사족 :ガキ라는 말을 아무한테 쓰면.. 좀 실례가 될겁니다.. 아마두.. --;
> 일본에 HEY HEY HEY 라는 프로그램이 있는데 SPEED의 HIROKO에게
> 사회자가 이런말을 하더군요.. [このクソガキ!]
> クソ=shit 와 완전히 똑같습니다. 쓰임도 같고 뜻도 같고.. --;
> 자주 쓰지 마세요... 카카카...
> 아.. クソガキ라는 뜻은 아마두.. [애늙은이]라는 뜻일겁니다.
> 전에 아무로 나미에한테도 クソガキ라고 하더군요.
>
>-_-; 먼가 부족한듯 하지만... 여기서 이만 끝내렵니다.
> 어떤식으로 하면 좋을지 의견 주시길..
>
>
>ps. HEY HEY HEY <--- 이거 무지 재밌습니다. 기회가 되신다면 꼭 보시길
>
>

