>taejunboy Wrote…
>한국에서 식당등에서
>맛있게 드세요라는 말을 듣습니다.
>이건 일본어로 무슨 뜻인지..
>먹어보니 맛이 없었으면 할 수 없찮아요..후훗
>따라서 이 인사말은
>
>おいしく召し上がってください말고
>ごゆっくり 召し上がってください라는 뜻에 더 가까울것 같아요.
Hi, Masahiroさん
私はMasahiroさんの意見が正しいと思います。
その場合 “맛있게”は ”ゆっくり“と
”たのしい”の意味だとおもいます。
さよなら。
2000。3。21 박사종 배상
re : 일.한 인사에 관해서..
>taejunboy Wrote... >한국에서 식당등에서 >맛있게 드세요라는 말을 듣습니다. >이건 일본어로 무슨 뜻인지.. >먹어보니 맛이 없었으면 할 수 없찮아요..후훗 >따라서 이 인사말은 > >おいしく召し上がってください말고 >ごゆっくり 召し上がってください라는 뜻에 더 가까울것 같아요. Hi, Masahiroさん 私はMasahiroさんの意見が正しいと思います。 その場合 “맛있게”は ”ゆっくり“と ”たのしい”の意味だとおもいます。 さよなら。 2000。3。21 박사종 배상

