1, 늙은이를 꾸짖지 말고 권하되 아버지에게 하듯 하며 젊은이에게는 형제에게 하듯 하고
2, 늙은 여자에게는 어머니에게 하듯 하며 젊은 여자에게는 온전히 깨끗함으로 자매에게 하듯 하라
3, 참 과부인 과부를 존대하라
4, 만일 어떤 관부에게 자녀나 손자들이 있거든 그들로 먼저 자기 집에서 효를 행하여 부모에게 보답하기를 배우게 하라 이것이 하나님 앞에 받으실 만한 것이니라
5, 참 과부로서 외로운 자는 하나님께 소망을 두어 주야로 항상 간구와 기도를 하거니와
6. 향락을 좋아하는 자는 살았으나 죽었느니라
7, 네가 또한 이것을 명하여 그들로 책망 받을 것이 없게 하라
8, 누구든지 자기 친족 특히 자기 가족을 돌보이지 아니하면 믿음을 배반한 자요 불신자보다 더 악한 자니라
9, 과부로 명부에 올릴 자는 나이가 육십이 덜 되지 아니하고 한 남편의 아내였던 자로서
10. 선한 행실의 증거가 있어 혹은 자녀를 양육하여 혹은 나그네를 대접하며 혹은 성도들의 발을 씻으며 혹은 환난 당한 자들을 구제하며 혹은 모든 선한 일을 행한 자라야 할 것이요
11, 젊은 과부는 올리지 말지니 이는 정욕으로 그리스도를 배반할 때에 시집 가고자 함이니
12, 처음 믿음을 저버렸으므로 정죄를 받느니라
13, 또 그들은 게으름을 익혀 집집으로 돌아 다니고 게으를 뿐 아니라 쓸데없는 말을 하며 일을 만들며 마땅히 아니할 말을 하나니
14, 그러므로 젊은이는 시집 가서 아이를 낳고 집을 다스리고 대적에게 비방할 기회를 조금도 주지 말기를 원하노라
15. 이미 사탄에게 돌아간 자들도 있도다
16, 만일 믿는 여자에게 과부 친척이 있거든 자기가 도와 주고 교회가 짐지지 않게 하라 이는 참 과부를 도와 주게 하려 함이라
17, 잘 다스리는 장로들은 배나 존경할 자로 알되 말씀과 가르침에 수고하는 이들에게는 더욱 그리할 것이니라
18, 성경에 일렀으되 곡식을 밟아 떠는 소의 입에 망을 씌우지 말라 하였고 또 일꾼이 그 삯을 받는 것은 마땅하다 하였느니라
19, 장로에 대한 고발은 두세 증인이 없으면 받지 말 것이요
20, 범죄한 자들을 모든 사람 앞에서 꾸짖어 나머지 사람들로 두려워하게 하라
21, 하나님과 그리스도 예수와 택하심을 받은 천사들 앞에서 내가 엄히 명하노니 너는 편견이 없이 이것들을 지켜 아무 일도 불공평하게 하지 말며
22, 아무에게나 경솔히 안수하지 말고 다른 사람의 죄에 간섭하지 말며 네 자신을 지켜 정결하게 하라
23, 이제부터는 물만 마시지 말고 네 위장과 자주 나는 병을 위하여는 포도주를 조금씩 쓰라
24, 어떤 사람들의 죄는 밝히 드러나 먼저 심판에 나아가고 어떤 사람들의 죄는 그 뒤를 따르나니
25, 이와 같이 선행도 밝히 드려나고 그렇지 아니한 것도 숨길 수 없느니라
1, おいぼれを叱らずに勧めるがお父さんにするようにして若者には兄弟にするようにして
2, 老けた女にはお母さんにするようにして若い女には完全にケクッすることで姉妹にするようにしなさい
3, 真のやもめであるやもめを尊大しなさい
4, もしどんな官府にお子さんや孫たちがいたら彼らで先に自分の家で孝を行って親に報いるのを学ぶようにしなさいこれが神様の前に受けるに値するゴッイニだと
5, 真のやもめとしてさびしい寝る神様に所望を置いて日夜いつも懇求と祈祷をするが
6. 享楽が好きな者は住んだがズックオッヌニだと
7, 君がまたこれを命じて彼らに咎めを受けることがないようにしなさい
8, 誰でも自分の親族特に自分の家族のドルボであってなければ信頼を裏切った者です不信者よりもっと悪漢紫泥だと
9, やもめで名簿にあげる者は年が六十が足りなくなくて一ご主人の妻だった者として
10. 善良な行実の証拠があってあるいはお子さんを養育してあるいは旅人をもてなしてあるいは成都たちの足を洗ってあるいは患難当ぎり者等を救済してあるいはすべての先限仕事を行った育たなければならないことです
11, 若いやもめはあげるのマルジだからこれは情欲でキリストを裏切る時にお嫁になろうとするだから
12, 初めて信頼を忘れたので定罪をバッヌニだと
13, また彼らは怠けさを煮って家家で歩き回って怠けのみなく無駄なものを言って仕事を作って当然にない言葉を一つだから
14, だから若者はお嫁になって子供を生んで家を治めて対敵に誹謗する機会を少しも与えないのを願う
15. もうサタンに帰った者等もあり
16, もし信じる女にやもめ親戚がいたら自分が手伝ってくれて教会がジムジだないようにしなさいこれは真のやもめを助けてあげるようにしようと思うのだ
17, よく治める長老たちはお腹も尊敬する者に分かるがお話と教えるに苦労する人々にはもっとそんなにするゴッイニだと
18, 聖書に言うが穀食を踏んで震える少義口に網を着せるなと言ったしまた動き手がその賃を受けることは当然だハヨッヌニだと
19, 長老に対する告発は二つ三つの証人がいなければ受けないことです
20, 罪を犯した者等をすべての人の前で叱って残り人々に恐れるようにしなさい
21, 神様とキリストキリストと選ぶことを受けた天使たちの前で私が厳にミョングハノ−だからお前は偏見がなしにこれらを守ってどんな事も不公平にさせなくて
22, 誰にも軽率に按手しないで他人の罪に干渉しなくて君の自分を守って貞潔にさせなさい
23, 今からは水だけ飲まずに君の偽装とよく私は病気をウィハヨは葡萄酒を少しずつ使いなさい
24, どんな人々の罪はバックヒ現われて先に審判に進んでどんな人々の罪はその後をタルナだから
25, このように先行もバックヒドリョナでそうではないことも隠すことオブヌニだと

