1, 이 일 후에 내가 보니 하늘에 열린 문이 있는데 내가 들은 바 처음에 내가 말하던 나팔 소리 같은 그 음성이 이르되 이리로 올라오라 이 후에 마땅히 일어날 일들을 내가 네게 보이리라 히사더라
2. 내가 곧 성령에 삼동되었더니 보라 하늘에 보좌를 베풀었고 그 보좌 위에 앉으신 이가 있는데
3, 앉으신 이의 모양이 벽옥과 홍보석 같고 또 무지개가 있어 보좌에 둘렸는데 그 모양이 녹보석 같더라
4. 또 보좌에 둘려 이십사 보좌들이 있고 그 보좌들 위에 이십사 장로들이 흰 옷을 입고 머리에 금관을 쓰고 앉았더라
5. 보좌로부터 번개와 음성과 우렛소리가 나고 보좌 앞에 켠 등불 일곱이 있으니 이는 하난미의 일곱 영이라
6. 보좌 앞에 수정과 같은 유리 바다가 있고 보좌 가운데와 보좌 주위에 네 생물이 있는데 앞뒤에 눈들이 가득하더라
7, 그 첫째 생물은 사자 같고 그 둘째 생물은 송아지 같고 그 셋째 생물은 얼굴이 사람 같고 그 넷째 생물은 날아가는 독수리 같은데
8. 네 생물은 각각 여섯 날개를 가졌고 그 안과 주의에는 눈들이 가득하더라 그들이 밤낮 쉬지 않고 이르기를 거룩하다 거룩하다 거룩하다 주 하나님 곧 전능하신 이여 전에도 계셨고 이제도 계시고 장차 오실 이시라 하고
9, 그 생물들이 보좌에 앉으사 세세토록 살아 계시는 이에게 영광과 존귀와 감사를 돌릴 때에
10. 이십사 장로들이 보좌에 앉으신 이 앞에 엎드려 세세토록 살아 계시는 이에게 경배하고 자기의 관을 보좌 앞에 드리며 이르되
11, 우리 주 하나님이여 영광과 존귀와 권능을 받으시는 것이 합당하오니 주께서 만물을 지으신지라 만물이 주의 뜻대로 있었고 또 지으심을 받았나이다 하더라
1, が仕事後に私が見たら空に開かれた門のあるのに私が聞いたところ初めに私が言った喇叭音みたいなその音声が早いがこちらへ上って来なさいこの後に適切に起こることを私が君に見えようヒサだったよ
2. 私がすなわち聖霊に三冬されたら紫空に補佐を施したしその補佐の上に座った人があるのに
3, 座った異意模様が碧玉とルビーみたいでまた虹があって補佐にドルリョッヌンデその模様がノックボソックみたいだったよ
4. また補佐に残そうと二十社補佐たちがあってその補佐たちの上に二十社長老たちが白い服を着て頭に金冠を使って座ったよ
5. 補佐から稲妻と音声とウレッソリがして補佐の前にところ燈七があるからこれはハナンミの七零だから
6. 補佐の前に修正のような硝子海がいて補佐の中と補佐周りに君の生物がいるのに先後に目たちが一杯だったよ
7, その第一生物は獅子みたいでその二番目生物は子牛みたいでその三番目生物は顔が人みたいでその四番目生物は飛ぶイーグルみたいなのに
8. だね生物はそれぞれ六羽を持ったしその眼科注意には目たちが一杯だったよ彼らが昼も夜も休まないで早いのを神神しい神神しい神神しい株神様すなわち全能なイヤーの前にもいらっしゃったし今もいらっしゃって将来いらっしゃるおこりなさいと言って
9, その生物たちが補佐にアンウサ細細しいように生きていらっしゃる人に光栄と尊貴と感謝を回す時に
10. 二十社長老たちが補佐に座ったこの前に伏せて細細しいように生きていらっしゃる人に敬排して自分の管を補佐の前に差し上げながら早いが
11, 私たち州神様よ光栄と尊貴と権能を受けることが適当だから株が万物を作るので万物が注意思った通りにあったしまた作ることをバッアッナだと言っていたよ

