내가 또 보니 힘 센 다른 천사가 구름을 입고 하늘에서 내려오는데 그 머리 위에 무지개가 있고 그 얼굴은 해 같고 그 발은 불기둘 같으며
2, 그 손에는 펴 놓인 작은 두루마리를 들고 그 오른 발은 바다를 밞고 왼 발은 땅을 밞고
3, 사자가 부르짖는 것 같이 큰 소리로 외치니 그가 외칠 때에 일곱 우레가 그 소리를 내어 말하더라
4. 일곱 우레가 말을 할 때에 내가 기록하려고 하다가 곧 들으니 하늘에서 소리가 나서 말하기를 일곱 우레가 말한 것을 인봉하고 기록하지 말라 하더라
5, 내가 본 바 바다와 땅을 밞고 서 있는 천사가 하늘을 향하여 오른손을 들고
6. 세세토록 살아 계신 이 곧 하늘과 그 가운데에 있는 물건이며 땅과 그 가운데에 있는 물건이며 바다와 그 가운데 있는 물건을 창조하신 이를 가리켜 맹세하여 이르되 지체하지 아니하리니
7. 일곱째 천사가 소리 내는 날 그의 나팔을 불려고 할 때에 하나님이 그의 선지자에게 전하신 복음과 같이 하나님의 그 비밀이 이루어지리라 하더라
8, 하늘에서 나서 내게 들리던 음성이 또 내게 말하여 이르되 네가 가서 바다와 땅을 밞고 서 있는 천사의 손에 펴 놓인 두루마리를 가지라 하기로
9, 내가 천사에게 나아가 작은 두루마리를 달라 한즉 천사가 이르되 갖다 먹어 버리라 네 배에는 쓰나 네 입에느 꿀 같이 달리라 하거늘
10. 내가 천사의 손에서 작은 두루마리를 갖다 먹어 버리니 내 입에는 꿀 같이 다나 먹은 후에 내 배에서는 쓰게 되더라
11. 그가 내게 말하기를 네가 많은 백5성과 나라와 방언과 임금에게 다시 예언하여야 하리라 하더라
私がまた会ったら力が強い他の天使が雲を入庫空から下るのにその頭の上に虹があってその顔は日ようでその足はブルギドルみたいで
2, その手には伸ばして置かれた小さな継ぎ紙を持ってその右足は海をバムゴ左足は地をバムゴ
3, 獅子が叫ぶこと一緒に大きくなった音で叫んだら彼が叫ぶ時に七雷がその音を出して言っていたよ
4. 七雷がものを言う時に私が記録しようと思ってからすぐ聞いたら空で音がして言うのを七雷が言ったことを印封して記録するなと言っていたよ
5, 私が見たところ海と地をバムゴ立っている天使が空を向けて右手をあげて
6. 細細しいように生きていらっしゃったこのすなわち空とその中にある品物で地とその中にある品物で海とその中ある品物を創造したこれを示して誓って早いが手間を取るのいや下吏だの
7. 七番目天使が声を出す日彼の喇叭を吹こうとする時に神様が彼の予言者に伝えた福音と一緒に神様のその秘密が成り立つとしていたよ
8, 空で出出すように聞こえた音声がまた私に言って早いが君が行って海と地をバムゴ立っている天使の手に伸ばして置かれた継ぎ紙を持ちなさいと言うことに
9, 私が天使にひいては小さな継ぎ紙をドルすると天使が早いが持って食べてしまいなさい四倍には使うが君のイブエヌ蜂蜜のように不足しなさいハゴヌル
10. 私が天使の手で小さな継ぎ紙を持って食べてしまったら私の口には蜂蜜のように甘いが食べた後に私の梨では苦くなっていたよ
11. 彼が私に言うのを君が多くの百5成果国と方言と賃金にまた予言しなければならなかろうしていたよ

