「大人って、淋しすぎると笑っちゃう」
これは、数年前に放送された「最後から二番目の恋」というドラマのキャッチコピーです。
一話ごとにサブタイトルがついていて
「淋しくない大人なんていない」
「大人の青春を笑うな!」
「女が年取るってせつないよね」
こんなものがありました。
この4月から、「続・最後から二番目の恋」を放映中です。
「大人の青春って、始末に負えない」
「過去の恋は、笑って葬れ」
「私の人生、計算外」
こうしたサブタイトルが並んでいます。
2人の年齢を合計すると100歳になる男女が主役。
コメディタッチの大人の青春群像劇です。
☆ 「T字路」 BY 小泉今日子&中井貴一
大人げないまま こんな大人になりました
将来のちょっと先の T字路に立っています
貴方は これからどこへ?
君こそ どちらまで?
おんなじ方面なら お供します 途中まで 「T字路」より
어른은···
「어른은, 너무 외로우면 웃어버린다」
이것은, 몇 년전에 방송된 「최후로부터 두번째의 사랑」이라고 하는 드라마의 캐치 카피입니다.
1화 마다 부제가 붙어 있어
「외롭지 않은 어른스러운 응이라고 없다」
「어른의 청춘을 웃지 말아라!」
「여자가 나이를 먹는다고 안타깝지요」
이런 것이 있었습니다.
이 4월부터, 「속·최후로부터 두번째의 사랑」을 방영중입니다.
「어른의 청춘은, 시말에 감당할 수 없다」
「과거의 사랑은, 웃어 매장할 수 있다」
「 나의 인생, 계산외」
이러한 부제가 줄지어 있습니다.
2명의 연령을 합계하면 100세가 되는 남녀가 주역.
코미디 터치의 어른의 청춘 군상극입니다.
☆ 「T자로」 BY 코이즈미 쿄코&나카이 타카시1
점잖지 않은 채 이런 어른이 되었습니다
장래의 조금 앞의 T자로에 서있습니다
당신은 지금부터 어디에?
너야말로 어느 쪽까지?
여자글자 방면이라면 수행 하는 도중까지 「T자로」보다

