점심 밥의 뒤의 복도에서 미트코씨가 얼굴을 찡그리면서 왔다.무엇인가 말다, 여느 때처럼.
그녀가 말하려면 , 직장이 있는 남성의 향수가 신경이 쓰인다고 한다.확실히 엇갈리면 무스크가 향기가 나지만, 그것이 냄새나서 냄새나서 일이 되지 않는 그렇게.
「저것은 스메르하라스먼트야!스메하라!」확실히 그 말은 (듣)묻고 있었지만, 사용하는 사람을 보는 것은 처음이다.
「저녀석은 충치와 같은 구취이고, 저녀석은 담배 냄새나고, 아무것도 없는 저녀석은 이번은 무스크이고, 스메하라 너무 많아!」라고까지 말한다.직장의 50대 남성은 전멸이다.
직장에서 향기나 그것으로 말하면 마리코씨도 강한 분이다.다만 머리카락이나 핸드 크림으로부터 향기나는, 좋은 냄새다.
성희롱과 함께다, 마음에 들면 문제 없고, 마음에 들지 않으면 해러스먼트(harassment).
어렵다고 생각하면서, 당황해서 이빨을 닦았다.스메하라 방지 대책.
お昼ご飯のあとの廊下でミツコさんが顔をしかめながらやって来た。何か言いたげだ、いつものように。
彼女が言うには、職場のある男性の香水が気になるそうだ。確かにすれ違うとムスクの香りがするのだが、それが臭くて臭くて仕事にならないそう。
「あれはスメルハラスメントよ!スメハラ!」確かにその言葉は聞いていたけれど、使う人を見るのは初めてだ。
「あいつは虫歯のような口臭だし、あいつはタバコ臭いし、何もないあいつは今度はムスクだし、スメハラ多過ぎ!」とまで言う。職場の五十代男性は全滅だ。
職場でにおいそのもので言えばマリコさんも強い方だ。ただし髪やハンドクリームから香る、いい匂いだ。
セクハラと一緒だな、気に入れば問題ないし、気に入らなければハラスメント。
難しいなと思いながら、慌てて歯を磨いた。スメハラ防止対策。

