얇고 아름다운 것, 그 이름은 두부껍질.대륙에서(보다) 바다를 이동이라고 천2백여년.님 들인 요리 문화가 길러져 온 경의 수도에서 계속 사랑받아 온 식재다.담박하면서도 깊숙한, 두부껍질의 세계에.


담박하고 버릇이 없고, 다른 식재를 방해 하지 않는 두부껍질은, 궁정 요리나 정진 요리 등, 어떤 요리에도 귀중한 보물 되었다.
아라시야마를 거리 브라 하면서,
맛보는 두부껍질 스이트

관광지답게, 부담없이 먹으러 돌아다니기를 할 수 있는 메뉴는 대인기.매장에서 판매하고 있는 「두부껍질 도너츠」(세금 포함 200엔)은 천에 충분한 두부껍질이 반죽해 있다 화스이트.쉿 취한 천은, 부드럽게 대두의 향기가 코에 빠져 먹어 질려 하지 않는 상냥한 맛이다.

「유바 소프트」(세금 포함 300엔)은, 우지 가루차 소프트와의 믹스를 받았다.
본격적으로 두부껍질 런치를 먹고 싶다!그렇다고 하는 분은 점내에서 「통 작성해 두부껍질 진지」(세금 포함 1,620엔)을.국산 대두를 자사에서 짜, 가게에서 직접 만드는 작성해 두부껍질을 충분히 받을 수 있다.

통에 들어간 두부껍질의 따뜻한 두유를 휘감아, 입에 넣은 순간에 농후한 맛이 좋다는 느낌이 퍼진다.무슨층으로도 된 싱거운 두부껍질은 샤크 샤크로 한 먹을 때의 느낌이 기분 좋다.폰 식초라든지 개국물의 2 종류로 즐길 수 있다.
湯葉~透けるほどの薄さ
嵐山を街ブラしながら、



薄く美しきもの、その名は湯葉。大陸より海を渡りて一千二百余年。様々な料理文化が育まれてきた京の都で愛され続けてきた食材だ。淡白ながらも奥深い、湯葉の世界へ。


淡白でくせが無く、他の食材を邪魔しない湯葉は、宮廷料理や精進料理など、どんな料理にも重宝された。
嵐山を街ブラしながら、
味わう湯葉スイーツ

観光地だけあって、気軽に食べ歩きができるメニューは大人気。店頭で販売している「湯葉ドーナッツ」(税込200円)は生地にたっぷりの湯葉が練りこんである和スイーツ。しっとりした生地は、ふんわりと大豆の香りが鼻に抜け、食べ飽きしない優しい味だ。

「ゆばソフト」(税込300円)は、宇治抹茶ソフトとのミックスを頂いた。
本格的に湯葉ランチが食べたい!という方は店内にて「手桶くみあげ湯葉御膳」(税込1,620円)を。国産大豆を自社で搾り、お店で手作りするくみ上げ湯葉をたっぷり頂くことができる。

手桶に入った湯葉はほの温かい豆乳をまとい、口にいれた瞬間に濃厚な旨みが広がる。何層にもなった薄い湯葉はシャクシャクとした食感が心地よい。ポン酢とかつお出汁の2種類で楽しめる。

